Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 November 2024 | Story Zinzi Zumana | Photo Supplied
UFS X Zambia 2024
UFS and UNZA delegates engaged in a vibrant cultural exchange in Lusaka, Zambia, marking the beginning of a transformative partnership focused on student success, student well-being, and social justice.

The University of the Free State (UFS) and the University of Zambia (UNZA) have embarked on an inspiring international collaboration, with a delegation from the UFS touching down in Lusaka for a week of cross-cultural exchange and educational advancement. This visit – led by the Executive Director of Student Affairs at the UFS, Temba Hlasho – ran from 11 to15 November 2024 and brought together a select group of students and staff to engage in a transformative exchange aimed at strengthening the bonds between these two esteemed institutions.

At the heart of the UFS-UNZA partnership is a shared commitment to holistic student development and social justice. Both institutions seek to cultivate globally minded graduates who are ready to tackle regional and international challenges. The UFS has strategically aligned with UNZA in pursuit of these goals, recognising their compatible institutional visions and their mutual focus on student success, innovation, and building sustainable communities.

In its Strategic Plan for 2027, UNZA emphasises goals of excellence in teaching, research, community service, and digital innovation, while the UFS Vision 130 underscores a dedication to fostering holistic student success. Together, the two institutions are driving forward a vision that merges academic excellence with social responsibility and well-being.

The choice of Zambia as a partner is not accidental. With a deep history of solidarity dating back to the 1980s, South Africa and Zambia share a longstanding cultural connection, now improved by this educational partnership. This visit is rooted in the shared mission to empower the next generation, reinforcing both countries’ commitment to inclusive, thriving educational environments where young people can flourish.

The UFS delegation set out to accomplish several impactful objectives during their time at UNZA, including global collaboration and knowledge exchange, student support and wellness initiatives, commitment to social justice and community engagement, as well as leadership development and academic excellence.

This visit marks the beginning of an exploratory and reciprocal partnership that will extend well beyond the week. Moving forward, the UFS and UNZA will engage in sustained dialogue and collaborative projects across a range of student support initiatives, ensuring that each institution can evolve with new insights and strategies.

As the delegation visit unfolded, both the UFS and UNZA celebrated the dawn of a transformative partnership that bridges borders, unites cultures, and advances a shared vision for student success and social impact. This collaboration is poised to empower students with the skills and perspectives necessary to become leaders in their communities and on the global stage.

Together, the UFS and UNZA are setting a powerful example of international academic partnership, one that promises to foster impactful and lasting change for students, faculty, and the broader society.

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept