Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
05 November 2024 | Story Jacky Tshokwe | Photo Supplied
BUAN Delegates
Botswana University of Agriculture and Natural Resources (BUAN) delegates that recently visited the University of the Free State to solidify a collaboration.

During an inspiring journey, a delegation from the University of the Free State (UFS) recently visited the Botswana University of Agriculture and Natural Resources (BUAN) with an ambitious goal: to solidify a collaboration that was sparked during the visit of BUAN’s Vice-Chancellor to the UFS and subsequent discussions in Namibia. The atmosphere was one of shared purpose and excitement as the UFS representatives, led by the Dean of the Faculty of Natural and Agricultural Sciences, the Vice-Dean: Agriculture, and the Vice-Dean: Postgraduate and Research, embarked on this significant academic endeavour.

This visit was not just a formal gesture, it was a step towards tangible, mutual benefits for students and staff of both institutions. The discussions between the UFS and the BUAN leadership, which centred around possibilities for student and staff exchanges and shared access to specialised equipment, pointed to the potential of creating a dynamic bridge between South African and Botswana academia. This partnership envisions collaborative supervision of postgraduate students, creating opportunities for intellectual growth that transcends borders. The two universities also explored joint funding applications and research avenues, with particular interest in BUAN’s innovative Meat Institute and AgroVolts solar panel project. Seeing the BUAN’s progress in renewable energy left the UFS team particularly impressed, reflecting the possibilities for sustainable development and resource-sharing that a partnership could yield.

During the discussions, the UFS delegation had a pivotal meeting with the BUAN’s Acting Deputy Vice-Chancellor: Academic and Research, Prof Samodimo Ngwako, who had previously visited the UFS. His familiarity with the UFS’ resources and vision made him an invaluable advocate for bridging the two institutions, highlighting how their strengths could complement each other. Prof Ngwako’s insights helped BUAN staff visualise the meaningful exchange of expertise and resources that could benefit both student bodies and contribute to third-stream income generation.

With the way forward clear, both the UFS and BUAN teams agreed on ‘quick steps’ to launch the collaboration – the swift signing of a Memorandum of Understanding (MoU), followed by the first exchange of students and staff, and the launch of co-supervised research projects. While specific timelines and milestones are to be confirmed post-MoU, both teams are keen on joint funding applications, especially in areas relevant to agricultural and natural resources both within Africa and beyond. This partnership, once formalised, is expected to solidify both universities as leading research hubs in agriculture and natural resources, advancing each institution’s standing on the continent.

Reflecting on the visit, the UFS delegation felt a deep sense of optimism. The collaboration between the UFS and the BUAN aligns seamlessly with the UFS’ broader vision for strengthening ties with African universities, showcasing a forward-thinking approach to partnerships. As the journey towards meaningful collaboration progresses, the shared enthusiasm witnessed at the BUAN serves as a hopeful reminder that academia – when united by common goals – can drive impactful change for students, faculty, and communities on both sides of the border.

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept