Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
14 November 2024 | Story André Damons | Photo André Damons
Khoebo Innovation Promotion Programme launch 2024
Staff members from the Directorate Research Development (DRD) at the University of the Free State; Palesa Mgaga, second from right, Tebogo Machethe, centre, and Charelise van Staden, second from right, were thanked for hosting the launch of the Khoebo Innovation Promotion Programme. They are pictured with colleagues from the IDC’s Samkelisiwe Mtsewu, left, and Thato Mogopodi, far right.

The University of the Free State (UFS), represented by the Directorate Research Development (DRD), played host to the Department of Trade Industry and Competition (dtic) and the Industrial Development Corporation (IDC) for the launch of its Khoebo Innovation Promotion Programme (KIPP).

The launch took place on 5 November in the Sasol Library on the Bloemfontein Campus. Tebogo Machethe, Director: Research Contracts and Innovation at the DRD, said its role was to expose the university researchers to different opportunities and programmes for funding from the IDC and the dtic. It also allowed the researchers to engage potential funders in order to understand what funders look for in a project when considering funding it.

“The aim of IDC KIPP is to assist local entrepreneurs and small to medium enterprises with commercialisation funding. The KIPP offers capital and business support to SMMEs during the early stages of commercialisation with particular emphasis on township and rural entrepreneurs,” said Machethe.

Address uneven distribution of economic development

KIPP is a dtic programme but is managed by the IDC and aims to enable early-stage innovative SMEs to penetrate the market with their locally developed innovations, resulting in a more competitive economic environment and thereby facilitating economic growth in the economy.

According to Machethe, who welcomed the guests, participants and presenters to the launch, some of the funding is geared towards the development of university innovations. Though the focus was on the KIPP launch, he continued, the discussions also encompassed other forms of funding that are available and more geared towards the university innovation.

His address was centred around the university's Vision 130 and how it supports innovation and the entire innovation ecosystem, which seeks to shift the emphasis to research impact, embracing both knowledge and societal impact. Vision 130 identifies the need for a greater focus on collaborative research, research that can attract large-scale funding in niche areas where the university is seen as a national and global leader.

Samkelisiwe Mtsewu, KIPP Account Manager at the IDC, said the programme was introduced to address the uneven distribution of economic development across the country. She said with its capacity, the KIPP programme can contribute to addressing the uneven distribution of economic development. 

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept