Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
18 October 2024 | Story Dr Solomon Chibaya | Photo Supplied
Dr Solomon Chibaya
Dr Solomon Chibaya is a lecturer in the Department of Education Management, Policy, and Comparative Education at the University of the Free State (UFS).


Opinion article by Dr Solomon Chibaya, lecturer in the Department of Education Management, Policy, and Comparative Education, University of the Free State.


On Friday, 13 September 2024 President Cyril Ramaphosa signed the Basic Education Laws Amendment Bill into law but put a pause on two clauses. The two clauses he put on ice, flanked by representatives of his ANC party, were the contentious admissions and language policies. The abject absence of the other members of the ‘coalition’ or ‘GNU’ was evident during the signing and signifies a sense of unhappiness, especially from the Democratic Alliance. Now that the BELAB has been passed into law (except for the highly contested clauses), it has replaced the South African Schools Act (1996) (SASA), which was established post-apartheid to democratise the education system.

 

What problems does it set out to solve?

The BELAB, drafted as early as 2013, sought to enhance the quality of education in South Africa and had significant implications for school governance. Part of the improvement required democratic participation and the progress of mother tongue instruction in a transformative manner. This includes how the school governing bodies (SGBs), composed of parents, educators and non-educator staff members, continue their partnership with the Department of Basic Education at provincial and national levels in school governance. The SGB represents the school and the community in the quest for quality education.

Beyond the aspirations for democratic participation in schools, the proposed Basic Education Amendment Bill made provisions for arbitration and mediation to resolve the conflict between the SGBs and the Department of Basic Education. The media and literature are awash with court cases highlighting the conflict between these two partners of a tripartite partnership due to disputes that seemed only to be resolved by litigation. The disadvantages of such litigations include large sums of money and time spent in litigation and further harm to the child whose best interest both parties vow to have. The provisions for arbitration and mediation are believed to help avert litigations as a choice for conflict resolution. They align with the Constitution of the Republic of South Africa 1996.

South Africa’s quest to undo the imbalances of the past is envisioned in the new education law; during the apartheid era, the apartheid regime monopolised the governance of schools in a way that ostracised parents. What perpetuated from such a context was the disenfranchising of parents regarding school governance, and they became unenchanted with school involvement, a lethargy that is taking a long time to wear off. Though the advent of SGBs sought to increase the participation of parents through legislating their participation through roles specified in the SASA 84 (1996), echoed in the new law, the policy does not translate into practice. Some SGBs have failed to take up their critical roles in determining the school budgets, language policy, discipline and appointment of new staff, among other roles. The new law now emphasises the control of the head of the department over these issues, especially in the contested clauses.

The irony is that the power that once was given to parents to govern is now usurped. The parents in some SGBs have failed to govern, and yet others have done so successfully. The ones that have done successfully feel they are being punished for the ones that failed to do so. While the SGB’s consultation with the HOD for approval is in line with the arbitration and mediation espoused by the BELA act, a spin-off of cooperative governance related to democratic aspirations, it deviates from the autonomy of the governing body that had seemed to prevail in recent history. A challenge one can foresee in the new law is that the cooperation of parties with unequal powers and motives may throw a spanner in the works of cooperative governance.

 

Why are the two clauses so controversial?

The language policy is a contentious issue, in which most comments in different media on the BELAB seem to dwell on this issue. On one side, there are those who feel some SGBs have the power to keep some learners out of their schools using the language policy, and on another side are SGBs who feel the quality of education in their schools may be compromised by the quest for equality in language integration. The BELAB encourages the language policy to be broader and inclusive. In schools with small numbers, their SGBs seek to protect that space as it is and pride themselves on the prevalence of such conditions.

According to the BELAB, compulsory school attendance will start at Grade R. This is a welcome change in some quarters as it allows early access to education for children. However, to the SGBs, this may present many changes. In schools that are already overcrowded, under-resourced and have a shortage of teachers, this change in the admission policy would add more pressure to these schools. Even schools that are well-endowed with resources must make changes to accommodate changes to the admission policy, which comes with governing challenges such as resource management and distribution. However, according to the National Development Plan (NDP), basic education is vital in building the foundation for lifelong learning and striking a balance may be what needs to be achieved.

 

The state of basic education 30 years into democracy

The state of basic education in South Africa over the past 30 years has been marked by significant progress, challenges, and ongoing reforms. It was only natural that legislation was to be part of the ongoing reform. Since the end of apartheid in 1994, the South African government has made efforts to redress the inequalities of the past and improve access to quality education. However, the education system continues to face several persistent issues.

The outcry from communities highlights the prevalence of the apartheid legacy, which is expressed through inequality. There is still a world of difference in availability of resources between schools serving black communities (despite an increase in funding) and the former Model C schools. One would have wanted to see amendments to the legislation that provide a legal framework that eases some of these issues. Of course, it is not about legislating the challenges away but about designing a legal framework that addresses the inequalities regarding resources and access to them in schools.

Another challenge in South African Basic Education is that of performance gaps. Internationally, South Africa consistently performs poorly in assessments such as the Trends in International Mathematics and Science Study (TIMSS) and the Progress in International Reading Literacy Study (PIRLS). This has been an embarrassment to the nation over the past 30 years as the returns do not match the investment in education. Countries that spend less than South Africa have learners doing better in foundational literacy and numeracy skills. The matric pass rate has gradually increased over the last 30 years; however, the concern is that they pass with low marks, limiting their opportunities for higher education and employment. A possible solution through the BELAB is to catch the children early, compulsory education from Grade R. This is now law.

Social issues, especially those that creep in from the communities around schools, affect the operations of schools. The school culture is influenced by many things, including the community in which it is located. Some of the challenges that schools have faced include violence, crime, and bullying, which have become a concern in certain regions, affecting the learning environment. The definition and procedures in relation to misconduct have been reviewed, but they mainly emphasise the rights of children. Unions will most probably be up in arms to protect their members, and parents will also be suing for the protection of their children.

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept