Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
10 October 2024
iCAN Book Cover

The Centre for Teaching and Learning recently unveiled the fourth volume of the Initiative for African Narratives (iCAN), a vibrant celebration of diverse voices at the University of the Free State (UFS). This latest anthology features 48 stories presented in 10 of South Africa’s official languages: Afrikaans, English, isiNdebele, isiXhosa, isiZulu, Sesotho, Sepedi, siSwati, Tshivenda and Xitsonga. Contributors include Kovsie writers from all three UFS campuses, reflecting the university’s rich linguistic and cultural diversity.

“This initiative forms part of the university’s commitment to promoting multilingualism while providing a platform for a wide array of narratives,” said Dr Peet van Aardt, iCAN Coordinator. “Every student at the university has stories to tell – whether drawn from their personal experiences or shaped by their imagination.”

The launch, held on the Bloemfontein Campus, attracted around 150 students. Attendees were treated to musical performances by the Conlaures Choir, conducted by Omphemetse Phaswana, and a captivating saxophone solo by Thabo Dlamini from the Odeion School of Music. Representatives from the Academy for Multilingualism and African Languages Press were also present, underscoring the event’s focus on the intersection of language and expression.

This year's anthology, iCAN Vol. 4, is the ninth publication under the iCAN initiative in the past seven years. In addition to these collaborative anthologies, iCAN has also published several standalone works by solo student authors. Coordinated by senior student writer Siphila Dlamini, this volume showcases some of the finest writing talent across the UFS campuses.

Student of the year

Shortly after the iCAN launch, the Office of the Executive Dean of Student Affairs announced that Siphila Dlamini had been awarded the prestigious EDSA Student of the Year 2024 title. His contributions to student success and well-being were lauded as being aligned with the university’s strategic objectives.

Currently completing his Postgraduate Diploma in Governance and Political Transformation, Siphila plans to pursue a master’s degree next year. Reflecting on the award, he said, “This recognition, stemming from my work with iCAN, is a humbling reminder of the power of storytelling to transcend boundaries. It reaffirms my belief that by amplifying diverse voices and fostering creativity, we can spark change, inspire growth, and leave an indelible mark on our collective narrative.”

Siphila’s accolade marks the second consecutive win for an iCAN writer. Last year, the award was bestowed upon Tlotlisang David Mhlambiso from the Faculty of Education, further highlighting the initiative’s role in nurturing outstanding talent.

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept