Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
01 October 2024 | Story Zinzi Zumana | Photo Supplied
Male Lekgotla 2024
The UFS Annual MaskUnity Men’s Conference 2024.

The University of the Free State (UFS) and its partners recently hosted the second Annual MaskUnity Men's Conference in the Callie Human Centre on the UFS Bloemfontein Campus, following the success of the 2023 event. The conference encouraged men to be open about their internal struggles; the primary aim was to address the complicated challenges men face today, including gender-based violence, low uptake of health-care services, substance abuse, HIV/Aids, and mental health issues. The two-day event targeted men from the UFS, Central University of Technology (CUT), Sol Plaatje University (SPU), Walter Sisulu University (WSU), and TVET colleges – Flavius Mareka, Maluti, and Motheo. The goal was to raise awareness and promote positive development through dialogue, education, and behaviour modification.

One of the conference’s key sessions focused on understanding and managing anger – a common yet often misunderstood issue among men. Tobias van den Berg, a counselling psychologist, provided in-depth insights into the psychological and social factors that contributed to anger and offered practical strategies for emotional regulation and constructive expression. This session resonated deeply with many attendees, highlighting the importance of addressing anger in a healthy and proactive manner.

Another crucial topic discussed was loneliness, which is often overlooked in discussions about men’s mental health. Aubrey Moloto, a registered counsellor from SCD Qwaqwa, emphasised the significance of building meaningful relationships and support networks to combat isolation. He underscored the need for men to seek out and cultivate connections that foster a sense of community and belonging.

The conference also featured personal testimonials from attendees, illustrating the profound impact of the discussions. Andile Xhakaza, a student from the UFS, shared how the conference reshaped his understanding of manhood. He expressed a commitment to applying the lessons learned – particularly those related to gender-based violence, responsible manhood, and anger management – in his daily life. Xhakaza’s story reflected the broader impact that the conference aimed to achieve, namely, to foster respect, healthy relationships, and mental well-being among men.

Addressing substance abuse and promoting healthy living

Substance abuse – a critical issue affecting young men – was addressed by Ogaisitse Diseko, who highlighted the negative effects of drug use on both personal health and societal well-being. Diseko’s presentation provided attendees with essential information about the dangers of addiction and offered resources for those seeking help. This session reinforced the importance of making informed, healthier lifestyle choices.

The Honourable Monyatso Mahlatsi, MEC of Health in the Free State, also spoke at the event, advising men to prioritise their health by visiting clinics regularly. He emphasised the importance of overcoming the stigma often associated with seeking health care, urging men to take proactive steps to protect themselves and their loved ones from sexually transmitted infections (STIs) and other health issues.

Promoting safe and respectful relationships

Siyanda Magayana – Senior Officer in the Gender Equality and Anti-Discrimination Office – led a crucial discussion on practising safe sex. Magayana stressed the importance of consent, protection, and mutual respect in sexual relationships as foundational elements of both physical health and emotional well-being. This dialogue aimed to empower men to engage in healthier, more respectful relationships.

A call for continued dialogue and wellness programmes

The conference also served as a platform for participants to voice their thoughts on improving future events. Akhumzi Khambula from WSU’s Mthatha Campus suggested the inclusion of more interactive sessions where men could engage in open dialogues. He also advocated for the implementation of more active wellness programmes within universities, encouraging male students to participate as a means of combating loneliness and fostering a supportive environment.

Mental health and stress management

Recognising the critical importance of mental health, the conference dedicated several sessions to stress management and mental well-being. Students were equipped with practical coping strategies to handle stress effectively, emphasising the need to prioritise mental health in the fast-paced environment of higher education. The event concluded with a powerful call to action, urging all attendees to continue striving for self-improvement and active community engagement.

The UFS Annual MaskUnity Men’s Conference 2024 was more than just an event – it was a movement towards redefining manhood in a way that embraces vulnerability, encourages open dialogue, and promotes holistic well-being. As attendee Tshepo Keokoane from CUT properly put it, “It’s okay for a man to cry – it does not symbolise weakness.” This statement captures the conference’s key message: true strength lies in the ability to express emotions, seek help, and support one another in the journey towards becoming better men.

The conference ended on a note of optimism, with participants leaving empowered to make positive changes in their lives and communities. The UFS, alongside its partners, succeeded in creating a space where men could come together, learn, and grow – laying the groundwork for a more empathetic and responsible generation of men.

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept