Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
17 October 2024 | Story Precious Shamase | Photo Supplied
Sibahle Mabaso
Sibahle Mabaso during her BA (Hons) Drama and Theatre Arts (2022) graduation, which she passed cum laude.

Sibahle Mabaso, a talented and driven individual, has been making waves at the University of the Free State (UFS). As a runner-up in the prestigious Siyaphumelela ATD DREAM Scholar programme, Mabaso's dedication and achievements have not gone unnoticed.

A multi-faceted student, Mabaso excelled in both her academic pursuits and extracurricular activities. A graduate of the UFS Drama and Theatre Arts programme, Mabaso's academic pursuits have been as diverse as her interests. She has a BA in Drama and Theatre Arts (2019-2021), a BA Honours in Drama and Theatre Arts (2022), and she is currently pursuing a Master of Arts with specialisation in Gender Studies.  Her passion for the arts is evident in her work as a playwright, director, and educator. Mabaso is currently an Assistant Researcher in Transition, Development and Success within the Centre for Teaching and Learning.

Mabaso's journey to academic success has been marked by resilience and perseverance. Despite facing challenges, she has overcome obstacles through hard work, determination, and the support of mentors.

Beyond her academic achievements, Mabaso is committed to giving back to her community. She recently founded a creative enterprise called Wild Geese PTY LTD, which aims to provide opportunities for young creatives. Through her work, Mabaso hopes to inspire and mentor others, sharing her experiences and knowledge to help them reach their full potential.

As Mabaso continues her academic journey and pursues her career goals, her dedication and passion for both her studies and community engagement are sure to inspire others. Her achievements serve as a testament to the power of hard work, resilience, and a commitment to making a positive impact. Looking ahead, Mabaso hopes to continue her academic pursuits and pursue a career in higher education. She is also passionate about giving back to her community and mentoring young people. With her talent, dedication, and unwavering spirit, there is no doubt that Sibahle Mabaso will continue to achieve great things.

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept