Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
19 September 2024 | Story Anthony Mthembu | Photo Anthony Mthembu
GEADO donates sanitary towels to community development initiative 2024
From left to right: Morwesi Malebo, Founder of ‘Give a Flower for a Change’, and Geraldine Lengau, Senior Officer in the Unit for Institutional Change and Social Justice at UFS.

As part of its ongoing Dignity Kit Awareness Campaign, launched in 2023, the Gender Equality and Anti-Discrimination Office (GEADO) at the University of the Free State (UFS) recently contributed to a community development initiative titled ‘Give a Flower for a Change.’ A batch of sanitary towels was recently officially handed over at the UFS Bloemfontein Campus, facilitated by Geraldine Lengau, Senior Officer in the Unit for Institutional Change and Social Justice.

According to Lengau, GEADO has made several similar donations on campus, benefitting initiatives such as the ‘No Student Hungry’ (NSH) programme, staff members through the Office of Organisational Development and Employee Wellness, as well as student walk-ins, among others. This latest donation extends the reach of the Dignity Kit Campaign beyond the campus community. ‘’This forms part of our mandate to raise awareness, particularly in uplifting the dignity of women. It is essential for the university to provide these dignity kits, as it demonstrates its commitment to addressing gender-based violence, supporting survivors, and promoting awareness,’’ said Lengau. She further emphasised that such donations foster a broader effort by the university to create a culture of respect, empathy, and support for surrounding communities, thus advancing social justice as articulated in the UFS’s Vision 130 strategic plan. 

Supporting Give a flower for a Change

The sanitary towels were handed over to Morwesi Malebo, founder of ‘Give a Flower for a Change’. According to Malebo, the initiative works closely with Unity Primary School in Bloemfontein, aiming to uplift the lives of children, particularly those from previously disadvantaged households. ‘’I have heard of instances at the school where some learners resorted to using cloth during their periods because they lacked access to sanitary towels,” Malebo shared. The donation will now help provide the necessary supplies to these children.

The initiative relies heavily on donations, accepting sanitary towels, school shoes, toiletries, and other essential items. Malebo stressed the significant impact of these contributions, noting that the learners are ‘’incredibly grateful, and the positive change in their lives is visible.” Without such resources, learners often feel self-conscious, which affects their performance at school. Collaborations with partners like GEADO, Malebo added, are crucial to the development of communities like hers. Consequently, she hopes to expand the initiative to high schools across Bloemfontein and maintain a strong partnership with GEADO.

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept