Latest News Archive
Please select Category, Year, and then Month to display items
24 September 2024
|
Story Aimée Barlow
|
Photo Supplied
Louzanne Coetzee, who made history by clinching South Africa’s second medal at the Paralympics, earning a bronze in the T11 1 500 m women’s final with a personal best time, received a warm reception when she recently returned home.
The celebrated Paralympic bronze medallist Louzanne Coetzee returned home to a warm welcome at the Bram Fischer International Airport on 10 September 2024.
Family, friends, colleagues, Arista students, and media gathered to celebrate her remarkable achievement and show their support.
Coetzee – KovsieSport Coordinator of Parasport at the University of the Free State (UFS) – made history by clinching South Africa’s second medal at the Paralympics, earning a bronze in the T11 1 500 m women’s final with a personal best time. Her dedication and hard work have not only brought her personal glory but have also inspired many in her community.
Among those present to welcome her was Jerry Laka, Director of KovsieSport, who expressed his pride in Coetzee’s accomplishments.
"We as KovsieSport are so proud of our colleague Coetzee. It is amazing to see a product of KovsieSport achieving greatness on the world stage. She is truly an inspiration to us all," said Laka.
“I am so glad to be back, and to have Laka and my colleagues here. It means the world to me. Having Laka here shows his commitment to my career and ParaSport and his staff in general,” shared Coetzee, her gratitude evident.
She further expressed her appreciation for the support she received, stating, “I don’t have the words to describe how thankful I am for the support from the UFS community.”
Coetzee’s return is a proud moment for South Africa and the University of the Free State (UFS) community. Welcome home, Louzanne! Your achievements have made us all proud!
“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27
 |
It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.
In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.
While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.
This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.
In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.
The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.
The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).
Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.
Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.