Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
24 September 2024 | Story Aimée Barlow | Photo Supplied
Louzanne Coetzee - 2024
Louzanne Coetzee, who made history by clinching South Africa’s second medal at the Paralympics, earning a bronze in the T11 1 500 m women’s final with a personal best time, received a warm reception when she recently returned home.

The celebrated Paralympic bronze medallist Louzanne Coetzee returned home to a warm welcome at the Bram Fischer International Airport on 10 September 2024.

Family, friends, colleagues, Arista students, and media gathered to celebrate her remarkable achievement and show their support.

Coetzee – KovsieSport Coordinator of Parasport at the University of the Free State (UFS) – made history by clinching South Africa’s second medal at the Paralympics, earning a bronze in the T11 1 500 m women’s final with a personal best time. Her dedication and hard work have not only brought her personal glory but have also inspired many in her community.

Among those present to welcome her was Jerry Laka, Director of KovsieSport, who expressed his pride in Coetzee’s accomplishments.

"We as KovsieSport are so proud of our colleague Coetzee. It is amazing to see a product of KovsieSport achieving greatness on the world stage. She is truly an inspiration to us all," said Laka.

“I am so glad to be back, and to have Laka and my colleagues here. It means the world to me. Having Laka here shows his commitment to my career and ParaSport and his staff in general,” shared Coetzee, her gratitude evident.

She further expressed her appreciation for the support she received, stating, “I don’t have the words to describe how thankful I am for the support from the UFS community.”

Coetzee’s return is a proud moment for South Africa and the University of the Free State (UFS) community. Welcome home, Louzanne! Your achievements have made us all proud!

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept