Latest News Archive
Please select Category, Year, and then Month to display items
25 September 2024
|
Story Jacky Tshokwe
|
Photo Supplied
Prof Louise Cilliers, University of the Free State (UFS) research fellow and former head of the Department of Classical Studies.
Prof Louise Cilliers, one of our esteemed research fellows and former head of the Department of Classical Studies, has been awarded the prestigious 2024 UJ Translation Prize. Prof Cilliers received this accolade for her exceptional Afrikaans translation of the renowned Greek poet Konstantinos Kavafis' poetry collection, Van Alexandrië na Ithaka, published by Naledi.
Konstantinos Kavafis (1863-1933) is considered one of the most important literary figures in modern Greek poetry, known for his reflective and often philosophical poems that explore themes of history, identity, and human experience. In Van Alexandrië na Ithaka, Prof Cilliers brings the essence of Kavafis’ work to Afrikaans readers, carefully preserving the poet’s rich symbolism, historical depth, and emotional nuances.
Prof Cilliers has had a distinguished academic career, having served as head of the Department of Classical Studies. Her expertise in classical languages and literature, coupled with her passion for translation, made her an instrumental figure in making classical texts more accessible to a broader audience. This award is not only a testament to her scholarly achievements, but also to her dedication to the cultural and literary enrichment of the Afrikaans language.
The UJ Prize for Translation honours outstanding translations of literary works into any of South Africa’s official languages. Prof Cilliers' recognition continues the department's proud tradition of excellence in classical scholarship and language studies.
We extend our heartfelt congratulations to Prof Cilliers for this remarkable achievement and are excited to celebrate her continued contributions to the field of classical studies and translation.
About the UJ Translation Prize
The University of Johannesburg Translation Prize celebrates the best translations of literary works into any of South Africa’s official languages. It aims to promote high standards of literary translation and showcase the importance of bringing international literary voices into the local context through translation.
Unit for Language Facilitation and Empowerment
2004-11-26

|
Seated - fltr: Drs Jackie du Toit, from the UFS's Department Afro-Asiatic Studies, Sign Language and Language Practice and Elbie Truter, from the UFS's ULFE.
Standing - fltr: Mr Roelof Geyser, from the UFS's ULFE; proff Theo du Plessis, head of the UFS's ULFE; Naomi Morgan from the UFS's Deparment of Afrikaans, Dutch, French and German and Johan Lubbe from the UFS's ULFE.
|
Six members of the University of the Free State's (UFS) Unit for Language Facilitation and Empowerment (ULFE) will take part in the Multilingual Information Development Programme's (MIDP) 5th International Colloquium that will be presented from 29 November -1 December 2004 at the University of Antwerpen in Antwerpen. The topic of this year's colloquium is Multilingualism and the Media.
Various highly acclaimed experts from Belgium and Europe will take part in the colloquium.
It is the first time that so many staff members of the UFS's ULFE will take part in this series of colloquiums, which form part of the ULFE's MIDP project. The project is a partnership with the Free State Province and is conducted in cooperation with the University of Antwerpen. Although the series of colloquiums is mainly sponsored by the Province of Antwerpen, the National Research Foundation and the UFS's Central Research Fund also makes substantial contribution to the series.
|
Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel: (051) 401-2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
26 November 2004 |