Latest News Archive
Please select Category, Year, and then Month to display items
25 September 2024
|
Story Jacky Tshokwe
|
Photo Supplied
Prof Louise Cilliers, University of the Free State (UFS) research fellow and former head of the Department of Classical Studies.
Prof Louise Cilliers, one of our esteemed research fellows and former head of the Department of Classical Studies, has been awarded the prestigious 2024 UJ Translation Prize. Prof Cilliers received this accolade for her exceptional Afrikaans translation of the renowned Greek poet Konstantinos Kavafis' poetry collection, Van Alexandrië na Ithaka, published by Naledi.
Konstantinos Kavafis (1863-1933) is considered one of the most important literary figures in modern Greek poetry, known for his reflective and often philosophical poems that explore themes of history, identity, and human experience. In Van Alexandrië na Ithaka, Prof Cilliers brings the essence of Kavafis’ work to Afrikaans readers, carefully preserving the poet’s rich symbolism, historical depth, and emotional nuances.
Prof Cilliers has had a distinguished academic career, having served as head of the Department of Classical Studies. Her expertise in classical languages and literature, coupled with her passion for translation, made her an instrumental figure in making classical texts more accessible to a broader audience. This award is not only a testament to her scholarly achievements, but also to her dedication to the cultural and literary enrichment of the Afrikaans language.
The UJ Prize for Translation honours outstanding translations of literary works into any of South Africa’s official languages. Prof Cilliers' recognition continues the department's proud tradition of excellence in classical scholarship and language studies.
We extend our heartfelt congratulations to Prof Cilliers for this remarkable achievement and are excited to celebrate her continued contributions to the field of classical studies and translation.
About the UJ Translation Prize
The University of Johannesburg Translation Prize celebrates the best translations of literary works into any of South Africa’s official languages. It aims to promote high standards of literary translation and showcase the importance of bringing international literary voices into the local context through translation.
Academic volunteers time on community radio
2017-12-25
Dr Marian Human-Nel
Photo: Supplied
Superior Scholarship. Human Embrace. Institutional Distinctiveness. Emergent Leadership. Public Service.
These are the core values underpinning both the university’s academic and human projects. It is the last one, public service, that resonates well with Dr Marian Human-Nel. She does her part as a radio presenter and news reader on Maluti FM 97.1, a Bethlehem-based community radio.
“As a community radio station, we are not only responsible for entertaining and informing the public, but we also do a lot of community fundraising projects. We also do a lot of wellbeing activities in the Eastern Free State,” said Dr Human-Nel, Subject Head and Lecturer in the Department of Afrikaans, Dutch, German and French on the Qwaqwa Campus.
Sharing of information and knowledge
Dr Human-Nel volunteers her services as presenter of two programmes. “I present Kollig in which I invite my Qwaqwa Campus colleagues and professionals in the community to talk about their specific fields of interest and research. The focus here is on information and sharing knowledge. We have a slot called ‘This Week in History’ written and prepared by my colleague from the History department.”
Another show that Dr Human-Nel presents is called Fluit-Fluit Storietyd on which she reads and does voice performance of Afrikaans short stories and poems with specific music. “The Fluit-Fluit programme informs and entertains through cultural activities,” she said.
Maluti FM broadcasts over a 160-kilometre radius around Bethlehem and is also available online.