Latest News Archive
Please select Category, Year, and then Month to display items
25 September 2024
|
Story Jacky Tshokwe
|
Photo Supplied
Prof Louise Cilliers, University of the Free State (UFS) research fellow and former head of the Department of Classical Studies.
Prof Louise Cilliers, one of our esteemed research fellows and former head of the Department of Classical Studies, has been awarded the prestigious 2024 UJ Translation Prize. Prof Cilliers received this accolade for her exceptional Afrikaans translation of the renowned Greek poet Konstantinos Kavafis' poetry collection, Van Alexandrië na Ithaka, published by Naledi.
Konstantinos Kavafis (1863-1933) is considered one of the most important literary figures in modern Greek poetry, known for his reflective and often philosophical poems that explore themes of history, identity, and human experience. In Van Alexandrië na Ithaka, Prof Cilliers brings the essence of Kavafis’ work to Afrikaans readers, carefully preserving the poet’s rich symbolism, historical depth, and emotional nuances.
Prof Cilliers has had a distinguished academic career, having served as head of the Department of Classical Studies. Her expertise in classical languages and literature, coupled with her passion for translation, made her an instrumental figure in making classical texts more accessible to a broader audience. This award is not only a testament to her scholarly achievements, but also to her dedication to the cultural and literary enrichment of the Afrikaans language.
The UJ Prize for Translation honours outstanding translations of literary works into any of South Africa’s official languages. Prof Cilliers' recognition continues the department's proud tradition of excellence in classical scholarship and language studies.
We extend our heartfelt congratulations to Prof Cilliers for this remarkable achievement and are excited to celebrate her continued contributions to the field of classical studies and translation.
About the UJ Translation Prize
The University of Johannesburg Translation Prize celebrates the best translations of literary works into any of South Africa’s official languages. It aims to promote high standards of literary translation and showcase the importance of bringing international literary voices into the local context through translation.
CD-ROM for learning Afrikaans as foreign language launched
2009-04-30
 |
At the launch of the CD-Rom, Gesellig Afrikaans, are from the left: Ms Riana de Beer, Research Assistant at the Department of Afrikaans and Dutch, German and French, Mr Christo Steyn from Bare Creative who did the digitalisation of the CD-ROM, Prof. Van Niekerk, Prof. Engela Pretorius, Vice-Dean of the Faculty of the Humanities, Prof. Driekie Hay, Vice-Rector: Academic Planning, and Mr François Marais, Director of the Centre for Higher Education Studies and Development at the UFS.
Photo: Lacea Loader |
|
The Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS) recently launched a CD-ROM course to learn Afrikaans as foreign language at the Main Campus in Bloemfontein.
For the past ten years the Department has been offering a course in Afrikaans as foreign language to small groups at the UFS. “However, the need for this course has escalated to such an extent on the Main and Qwaqwa Campuses of the UFS that we have decided to produce the CD-ROM. We have also found that not a lot of courses to learn Afrikaans were available. Those that do exist, do not recognise the needs of adult learners,” said Prof. Angelique van Niekerk from the Department.
“International students are often interested in learning new cultures and languages and staff members would also like to learn Afrikaans in order to understand the language better. Now they are able to master the basic principles and concepts of the language,” said Prof. Van Niekerk.
The course, which will be presented on the Main Campus, comprises a basic and an advanced course. Course attendants will receive both these CD-ROMs. English is used as the back-up language and translations of all the texts are available on the CD. Contemporary Afrikaans music is used to assist in fixing sound patterns, and the pronunciation of Afrikaans sounds, words and sentences is available through the sound component of the course. Uncomplicated language jokes, advertisement texts and cartoons are used to enhance the course content and a vocabulary list and list of idiomatic language uses will be kept updated by the learners. Explanations of basic grammatical constructions are given in both Afrikaans and English and learners are assessed at the end of the course. Aspects like word order, temporal indications, etc. are covered amongst other things.
“Mastering a foreign language is time-consuming and contact with the language is very important. Although there is a contact session with a facilitator of two hours per week, it is a handy course for people who cannot attend classes regularly,” said Prof. Van Niekerk.
The CD-ROM is available from at Prof. Angelique van Niekerk, vnieka.hum@ufs.ac.za, Tel. no. 051-4012339, at R150 per CD.
Media Release
Issued by: Lacea Loader
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@ufs.ac.za
28 April 2009 |