Latest News Archive
Please select Category, Year, and then Month to display items
25 September 2024
|
Story Jacky Tshokwe
|
Photo Supplied
Prof Louise Cilliers, University of the Free State (UFS) research fellow and former head of the Department of Classical Studies.
Prof Louise Cilliers, one of our esteemed research fellows and former head of the Department of Classical Studies, has been awarded the prestigious 2024 UJ Translation Prize. Prof Cilliers received this accolade for her exceptional Afrikaans translation of the renowned Greek poet Konstantinos Kavafis' poetry collection, Van Alexandrië na Ithaka, published by Naledi.
Konstantinos Kavafis (1863-1933) is considered one of the most important literary figures in modern Greek poetry, known for his reflective and often philosophical poems that explore themes of history, identity, and human experience. In Van Alexandrië na Ithaka, Prof Cilliers brings the essence of Kavafis’ work to Afrikaans readers, carefully preserving the poet’s rich symbolism, historical depth, and emotional nuances.
Prof Cilliers has had a distinguished academic career, having served as head of the Department of Classical Studies. Her expertise in classical languages and literature, coupled with her passion for translation, made her an instrumental figure in making classical texts more accessible to a broader audience. This award is not only a testament to her scholarly achievements, but also to her dedication to the cultural and literary enrichment of the Afrikaans language.
The UJ Prize for Translation honours outstanding translations of literary works into any of South Africa’s official languages. Prof Cilliers' recognition continues the department's proud tradition of excellence in classical scholarship and language studies.
We extend our heartfelt congratulations to Prof Cilliers for this remarkable achievement and are excited to celebrate her continued contributions to the field of classical studies and translation.
About the UJ Translation Prize
The University of Johannesburg Translation Prize celebrates the best translations of literary works into any of South Africa’s official languages. It aims to promote high standards of literary translation and showcase the importance of bringing international literary voices into the local context through translation.
Qwaqwa Campus presents Indigenous Knowledge Symposium
2009-11-16
 |
The Qwaqwa Campus of the University of the Free State recently hosted its second Indigenous Knowledge (IK) Symposium.
The event, organised by Mr Stoffel Kok and Ms Zuki Ketiw from the campus’s Library Management, was a great success with more than 70 persons attending.
There was a potpourri of presentations. Mr Magaiza, from the Department of Sociology started the morning with his presentation “Polar bear in the Sahara”, and set the standard for the morning. He was followed by the Departmental Head, Dr Crause. Other speakers included Mr Hahanke from the Department of Arts, Culture and Sports and the Qwaqwa Campus Head Dr Elias Malete. Two lecturers from the National University of Lesotho (NUL) also gave presentations. Ms Lechasa from the NUL gave a talk on the orality of the Basotho and Mr Mosaase, also from the NUL, followed her with a related talk on the Basotho’s indigenous craft. Some indigenous dancing items were also provided by learners from the Mpetha Secondary School.
Photo: Supplied |