Latest News Archive
Please select Category, Year, and then Month to display items
25 September 2024
|
Story Jacky Tshokwe
|
Photo Supplied
Prof Louise Cilliers, University of the Free State (UFS) research fellow and former head of the Department of Classical Studies.
Prof Louise Cilliers, one of our esteemed research fellows and former head of the Department of Classical Studies, has been awarded the prestigious 2024 UJ Translation Prize. Prof Cilliers received this accolade for her exceptional Afrikaans translation of the renowned Greek poet Konstantinos Kavafis' poetry collection, Van Alexandrië na Ithaka, published by Naledi.
Konstantinos Kavafis (1863-1933) is considered one of the most important literary figures in modern Greek poetry, known for his reflective and often philosophical poems that explore themes of history, identity, and human experience. In Van Alexandrië na Ithaka, Prof Cilliers brings the essence of Kavafis’ work to Afrikaans readers, carefully preserving the poet’s rich symbolism, historical depth, and emotional nuances.
Prof Cilliers has had a distinguished academic career, having served as head of the Department of Classical Studies. Her expertise in classical languages and literature, coupled with her passion for translation, made her an instrumental figure in making classical texts more accessible to a broader audience. This award is not only a testament to her scholarly achievements, but also to her dedication to the cultural and literary enrichment of the Afrikaans language.
The UJ Prize for Translation honours outstanding translations of literary works into any of South Africa’s official languages. Prof Cilliers' recognition continues the department's proud tradition of excellence in classical scholarship and language studies.
We extend our heartfelt congratulations to Prof Cilliers for this remarkable achievement and are excited to celebrate her continued contributions to the field of classical studies and translation.
About the UJ Translation Prize
The University of Johannesburg Translation Prize celebrates the best translations of literary works into any of South Africa’s official languages. It aims to promote high standards of literary translation and showcase the importance of bringing international literary voices into the local context through translation.
Knowledge in the blood
2009-08-05
Knowledge in the blood |
The book Knowledge in the blood, by Prof. Jonathan Jansen, Rector and Vice Chancellor, is available at a bookstore on the Thakaneng Bridge.
Knowledge in the blood
Confronting race and the apartheid past
Professor Jonathan D. Jansen
978 1 91989 520 8
225 x 152mm
336 pages
Soft cover
May 2009
R250.00 (incl. VAT)
UCT Press
Southern African rights
This book tells the story of white South African students—how they remember and enact an Apartheid past. How is it that young Afrikaners, born at the time of Mandela’s release from prison, hold firm views about a past they never lived, rigid ideas about black people, and fatalistic thoughts about the future? Jonathan Jansen, the first black dean of education at the historically white University of Pretoria, was dogged by this question during his tenure, and Knowledge in the Blood seeks to answer it.
While Jansen originally set out simply to convey a story of how white students change under the leadership of a diverse group of senior academics, Knowledge in the Blood ultimately became an unexpected account of how these students in turn changed him.
“Brave, discerning, and deeply affecting. Bringing realism and rare moral generosity to the most difficult of conflicts, Jonathan Jansen illuminates the struggles faced by the inheritors of violence, as they move from pride and prejudice to a new and larger knowledge. An act of empathy as well as penetrating analysis, Knowledge in the Blood is an inspiring blueprint for thinking about social and personal transformation.”
—Eva Hoffman, author of After Such Knowledge
|
|
|