Latest News Archive
Please select Category, Year, and then Month to display items
25 September 2024
|
Story Jacky Tshokwe
|
Photo Supplied
Prof Louise Cilliers, University of the Free State (UFS) research fellow and former head of the Department of Classical Studies.
Prof Louise Cilliers, one of our esteemed research fellows and former head of the Department of Classical Studies, has been awarded the prestigious 2024 UJ Translation Prize. Prof Cilliers received this accolade for her exceptional Afrikaans translation of the renowned Greek poet Konstantinos Kavafis' poetry collection, Van Alexandrië na Ithaka, published by Naledi.
Konstantinos Kavafis (1863-1933) is considered one of the most important literary figures in modern Greek poetry, known for his reflective and often philosophical poems that explore themes of history, identity, and human experience. In Van Alexandrië na Ithaka, Prof Cilliers brings the essence of Kavafis’ work to Afrikaans readers, carefully preserving the poet’s rich symbolism, historical depth, and emotional nuances.
Prof Cilliers has had a distinguished academic career, having served as head of the Department of Classical Studies. Her expertise in classical languages and literature, coupled with her passion for translation, made her an instrumental figure in making classical texts more accessible to a broader audience. This award is not only a testament to her scholarly achievements, but also to her dedication to the cultural and literary enrichment of the Afrikaans language.
The UJ Prize for Translation honours outstanding translations of literary works into any of South Africa’s official languages. Prof Cilliers' recognition continues the department's proud tradition of excellence in classical scholarship and language studies.
We extend our heartfelt congratulations to Prof Cilliers for this remarkable achievement and are excited to celebrate her continued contributions to the field of classical studies and translation.
About the UJ Translation Prize
The University of Johannesburg Translation Prize celebrates the best translations of literary works into any of South Africa’s official languages. It aims to promote high standards of literary translation and showcase the importance of bringing international literary voices into the local context through translation.
Three from Theology accepted at Global Institute of Theology
2012-02-09
 |
Helené van Tonder, Michelle van Tonder and Andrew Barnard.
Photo: Leonie Bolleurs |
For the first time in its history, students and staff from our Faculty of Theology have been accepted to the Global Institute of Theology. Students Michelle van Tonder and Andrew Barnard and staff member Helené van Tonder from our Department of Church History are among only 50 students worldwide accepted on a two-yearly basis.
The purpose of the institute is to give theology students and faculties an opportunity to learn, teach and practise theology in an inter-contextual and ecumenical way, situating the theological task in local, regional and world contexts.
Prof. Francois Tolmie, Dean of our Theology Faculty said, “The faculty is very proud of its students and staff member. They came up against very stiff competition and were successful in the selection process. We know that they will do the university proud.”