Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
25 September 2024 | Story Jacky Tshokwe | Photo Supplied
Prof Louise Cilliers
Prof Louise Cilliers, University of the Free State (UFS) research fellow and former head of the Department of Classical Studies.

Prof Louise Cilliers, one of our esteemed research fellows and former head of the Department of Classical Studies, has been awarded the prestigious 2024 UJ Translation Prize. Prof Cilliers received this accolade for her exceptional Afrikaans translation of the renowned Greek poet Konstantinos Kavafis' poetry collection, Van Alexandrië na Ithaka, published by Naledi.

Konstantinos Kavafis (1863-1933) is considered one of the most important literary figures in modern Greek poetry, known for his reflective and often philosophical poems that explore themes of history, identity, and human experience. In Van Alexandrië na Ithaka, Prof Cilliers brings the essence of Kavafis’ work to Afrikaans readers, carefully preserving the poet’s rich symbolism, historical depth, and emotional nuances.

Prof Cilliers has had a distinguished academic career, having served as head of the Department of Classical Studies. Her expertise in classical languages and literature, coupled with her passion for translation, made her an instrumental figure in making classical texts more accessible to a broader audience. This award is not only a testament to her scholarly achievements, but also to her dedication to the cultural and literary enrichment of the Afrikaans language.

The UJ Prize for Translation honours outstanding translations of literary works into any of South Africa’s official languages. Prof Cilliers' recognition continues the department's proud tradition of excellence in classical scholarship and language studies.

We extend our heartfelt congratulations to Prof Cilliers for this remarkable achievement and are excited to celebrate her continued contributions to the field of classical studies and translation.

About the UJ Translation Prize

The University of Johannesburg Translation Prize celebrates the best translations of literary works into any of South Africa’s official languages. It aims to promote high standards of literary translation and showcase the importance of bringing international literary voices into the local context through translation.

News Archive

Stanford University Talisman group blows Qwaqwa Campus away
2013-03-28

 

'Angelic'. That is how some students described Talisman's rendition of well-known South African hymns and classics.
Photo: Thabo Kessah
28 March 2013


The UFS Qwaqwa Gospel Choir hosted a concert and shared the stage with the Stanford Talisman, a unique group of students from Stanford University in the USA, who sing a wide repertoire of genres, which include indigenous South African songs. According to their website, ‘Talisman was created to explore and perform substantive, cultural music’ and this is some of the music they brought to the Qwaqwa Campus.

“This unique pre-Easter concert brought all of us together through music which knows no boundaries,” said Sipho Mnyakeni, who heads Residence Life on the Qwaqwa Campus.

The Stanford Talisman choir left crowds in awe and disbelief with their rendition of indigenous Sesotho, IsiZulu and IsiXhosa hymns. Some of the songs were well-known classics composed and previously performed by the likes of Hugh Masekela and the late Miriam Makeba. One song that blew the audience away, was the well-known South African struggle song 'Asimbonanga' by Johnny Glegg, which was a tribute to the then incarcerated Nelson Mandela.

The groups were supported by Hlanganani, an IsiZulu traditional music student ensemble, and the poet, Black Butterfly.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept