Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
25 September 2024 | Story Jacky Tshokwe | Photo Supplied
Prof Louise Cilliers
Prof Louise Cilliers, University of the Free State (UFS) research fellow and former head of the Department of Classical Studies.

Prof Louise Cilliers, one of our esteemed research fellows and former head of the Department of Classical Studies, has been awarded the prestigious 2024 UJ Translation Prize. Prof Cilliers received this accolade for her exceptional Afrikaans translation of the renowned Greek poet Konstantinos Kavafis' poetry collection, Van Alexandrië na Ithaka, published by Naledi.

Konstantinos Kavafis (1863-1933) is considered one of the most important literary figures in modern Greek poetry, known for his reflective and often philosophical poems that explore themes of history, identity, and human experience. In Van Alexandrië na Ithaka, Prof Cilliers brings the essence of Kavafis’ work to Afrikaans readers, carefully preserving the poet’s rich symbolism, historical depth, and emotional nuances.

Prof Cilliers has had a distinguished academic career, having served as head of the Department of Classical Studies. Her expertise in classical languages and literature, coupled with her passion for translation, made her an instrumental figure in making classical texts more accessible to a broader audience. This award is not only a testament to her scholarly achievements, but also to her dedication to the cultural and literary enrichment of the Afrikaans language.

The UJ Prize for Translation honours outstanding translations of literary works into any of South Africa’s official languages. Prof Cilliers' recognition continues the department's proud tradition of excellence in classical scholarship and language studies.

We extend our heartfelt congratulations to Prof Cilliers for this remarkable achievement and are excited to celebrate her continued contributions to the field of classical studies and translation.

About the UJ Translation Prize

The University of Johannesburg Translation Prize celebrates the best translations of literary works into any of South Africa’s official languages. It aims to promote high standards of literary translation and showcase the importance of bringing international literary voices into the local context through translation.

News Archive

Qwaqwa Campus: Student off to Germany
2004-04-01

Abey Tau will be traveling to Germany in mid- August to attend an international conference under the auspices of AISEC.
Born and bred in the dusty streets of Riverside in Phuthaditjhaba, an avid reader and student activist, Abey is rapidly ascending to greater heights.

He is presently studying towards completion of his B. Admin degree at the University of the Free State Qwaqwa campus and has also been to Switzerland in the recent past.

Describing the experience, Abey said “being away from home, the influence of culture, tradition, friendship and the local environment opened my eyes to another perspective that I did not know existed before I took a step looked out of my country and at it from another angle”. He believes it will be refreshing to interact with students from across the globe and share thoughts with them.

“Ability is what you are capable of doing, motivation determines what you do and attitude determines how well you do it” Tau said, beaming confidence and enthusiasm. When the opportunity to visit Germany presented itself, he approached the office of the Coordinator of Student Affairs for assistance. Communication with the Office of the Vice Rector, Dr. Ezekiel Moraka led to the realization of Abey’s dream when funds were acquired to assist him. He will become an ambassador for his organization, the university and the country at large. We are therefore proud and wish him well.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept