Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
25 September 2024 | Story Jacky Tshokwe | Photo Supplied
Prof Louise Cilliers
Prof Louise Cilliers, University of the Free State (UFS) research fellow and former head of the Department of Classical Studies.

Prof Louise Cilliers, one of our esteemed research fellows and former head of the Department of Classical Studies, has been awarded the prestigious 2024 UJ Translation Prize. Prof Cilliers received this accolade for her exceptional Afrikaans translation of the renowned Greek poet Konstantinos Kavafis' poetry collection, Van Alexandrië na Ithaka, published by Naledi.

Konstantinos Kavafis (1863-1933) is considered one of the most important literary figures in modern Greek poetry, known for his reflective and often philosophical poems that explore themes of history, identity, and human experience. In Van Alexandrië na Ithaka, Prof Cilliers brings the essence of Kavafis’ work to Afrikaans readers, carefully preserving the poet’s rich symbolism, historical depth, and emotional nuances.

Prof Cilliers has had a distinguished academic career, having served as head of the Department of Classical Studies. Her expertise in classical languages and literature, coupled with her passion for translation, made her an instrumental figure in making classical texts more accessible to a broader audience. This award is not only a testament to her scholarly achievements, but also to her dedication to the cultural and literary enrichment of the Afrikaans language.

The UJ Prize for Translation honours outstanding translations of literary works into any of South Africa’s official languages. Prof Cilliers' recognition continues the department's proud tradition of excellence in classical scholarship and language studies.

We extend our heartfelt congratulations to Prof Cilliers for this remarkable achievement and are excited to celebrate her continued contributions to the field of classical studies and translation.

About the UJ Translation Prize

The University of Johannesburg Translation Prize celebrates the best translations of literary works into any of South Africa’s official languages. It aims to promote high standards of literary translation and showcase the importance of bringing international literary voices into the local context through translation.

News Archive

SRC interim member takes giant leaps – in high heels
2014-02-24


Photo: Jerry Mokoroane

Passion. Commitment. Drive. Enthusiasm. All these characteristics are embedded in Masabata Mokgesi, SRC interim member: Postgraduate Council of our Bloemfontein Campus. This lady has taken giant strides in both leadership and academic roles, establishing herself as a force to be reckoned with.

Mokgesi  has completed her BA Honours degree with distinction. She is currently enrolled for a master’s in Media Translation, with the intent of attaining her PhD before tackling the work domain. Her excellent academic performance led to her being awarded the UFS Golden Key Scholarship Chapter Award last year.

Mokgesi is a master when it comes to time management, since she has to pay attention to several responsibilities simultaneously. As a leader, a research administration intern at the National Research Foundation and lecturer at the university, she has her hands full.

“I have always believed in myself and that there is still more one can achieve, hence, I never got comfortable in the lot I have achieved thus far,” says Mokgesi.

But wait, there is more! This remarkable young lady is also into fashion and modelling, having won Miss Mangaung Municipality and Miss ConLaur?s titles. “There is a perception that academics are in most cases dressed inappropriately, and I surely want to break that stigma. We can always look after our well-being,” she added with some laughter.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept