Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
25 September 2024 | Story Jacky Tshokwe | Photo Supplied
Prof Louise Cilliers
Prof Louise Cilliers, University of the Free State (UFS) research fellow and former head of the Department of Classical Studies.

Prof Louise Cilliers, one of our esteemed research fellows and former head of the Department of Classical Studies, has been awarded the prestigious 2024 UJ Translation Prize. Prof Cilliers received this accolade for her exceptional Afrikaans translation of the renowned Greek poet Konstantinos Kavafis' poetry collection, Van Alexandrië na Ithaka, published by Naledi.

Konstantinos Kavafis (1863-1933) is considered one of the most important literary figures in modern Greek poetry, known for his reflective and often philosophical poems that explore themes of history, identity, and human experience. In Van Alexandrië na Ithaka, Prof Cilliers brings the essence of Kavafis’ work to Afrikaans readers, carefully preserving the poet’s rich symbolism, historical depth, and emotional nuances.

Prof Cilliers has had a distinguished academic career, having served as head of the Department of Classical Studies. Her expertise in classical languages and literature, coupled with her passion for translation, made her an instrumental figure in making classical texts more accessible to a broader audience. This award is not only a testament to her scholarly achievements, but also to her dedication to the cultural and literary enrichment of the Afrikaans language.

The UJ Prize for Translation honours outstanding translations of literary works into any of South Africa’s official languages. Prof Cilliers' recognition continues the department's proud tradition of excellence in classical scholarship and language studies.

We extend our heartfelt congratulations to Prof Cilliers for this remarkable achievement and are excited to celebrate her continued contributions to the field of classical studies and translation.

About the UJ Translation Prize

The University of Johannesburg Translation Prize celebrates the best translations of literary works into any of South Africa’s official languages. It aims to promote high standards of literary translation and showcase the importance of bringing international literary voices into the local context through translation.

News Archive

Now is the right time to talk, says Njabulo
2015-04-20


Njabulo Mabaso

Studying at a multicultural campus adds a lot of colour and spice towards every student’s experience, and it also offers some necessary challenges.

This belief is held by the Qwaqwa Campus SRC member responsible for RAG, Community Service & Dialogue, Njabulo Mabaso.

“Our multi-culturalism should be our uniting force, especially at this time in our country. What started as a one-person protest against the Cecil Rhodes statue at UCT should be used to broaden our view in relation to challenges that we are still facing as students and as a country. We need to talk more”, said Mabaso, a final-year BEd FET Languages student.

“Now is the right time for us to really talk about issues affecting us as young adults. Matters of collective interest like pregnancy rates, alcohol and substance abuse, sexism, crime, xenophobia, etc. need to be tackled”, added Mabaso, a weightlifting fanatic.

“As the student leadership, we intend working closely with community structures as we come from the very same communities. We must not wait for Mandela Day to do good.”

“My portfolio, together with Arts and Culture and Sports Affairs portfolios, can create that necessary social cohesion that we as students and our communities need so much.”

Mabaso said that all perceived taboos should be dealt with.

“Our programme this year encourages open dialogue. Nothing should still be treated as a ‘no-go area’ if we are to survive the scourge of HIV. We must talk openly, despite the cultural challenges that might restrict us. We must talk about homophobia. We must talk about rape. In fact, how many students – male and female – really understand what rape is? Does culture even recognise the ‘no’ factor associated with rape? It is important that we should not leave it until it is too late. We must not wait until it is his word against hers. We must deal with these matters now. The right time to engage is now”, he added.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept