Latest News Archive
Please select Category, Year, and then Month to display items
25 September 2024
|
Story Jacky Tshokwe
|
Photo Supplied
Prof Louise Cilliers, University of the Free State (UFS) research fellow and former head of the Department of Classical Studies.
Prof Louise Cilliers, one of our esteemed research fellows and former head of the Department of Classical Studies, has been awarded the prestigious 2024 UJ Translation Prize. Prof Cilliers received this accolade for her exceptional Afrikaans translation of the renowned Greek poet Konstantinos Kavafis' poetry collection, Van Alexandrië na Ithaka, published by Naledi.
Konstantinos Kavafis (1863-1933) is considered one of the most important literary figures in modern Greek poetry, known for his reflective and often philosophical poems that explore themes of history, identity, and human experience. In Van Alexandrië na Ithaka, Prof Cilliers brings the essence of Kavafis’ work to Afrikaans readers, carefully preserving the poet’s rich symbolism, historical depth, and emotional nuances.
Prof Cilliers has had a distinguished academic career, having served as head of the Department of Classical Studies. Her expertise in classical languages and literature, coupled with her passion for translation, made her an instrumental figure in making classical texts more accessible to a broader audience. This award is not only a testament to her scholarly achievements, but also to her dedication to the cultural and literary enrichment of the Afrikaans language.
The UJ Prize for Translation honours outstanding translations of literary works into any of South Africa’s official languages. Prof Cilliers' recognition continues the department's proud tradition of excellence in classical scholarship and language studies.
We extend our heartfelt congratulations to Prof Cilliers for this remarkable achievement and are excited to celebrate her continued contributions to the field of classical studies and translation.
About the UJ Translation Prize
The University of Johannesburg Translation Prize celebrates the best translations of literary works into any of South Africa’s official languages. It aims to promote high standards of literary translation and showcase the importance of bringing international literary voices into the local context through translation.
UFS signs memorandum of understanding with the University of Ghent
2007-10-02
|
A video conference during which a memorandum of understanding was signed between the University of the Free State (UFS) and the University of Ghent in Belgium was recently held on the Main Campus in Bloemfontein. The signing of the agreement formed part of a week long programme, Accenta, of which Bloemfontein and the Free State were guests of honour. Academics from the UFS delivered papers during one of the forums that formed part of the Accenta programme in Ghent. Not all the papers were delivered in Ghent. Papers on bridging the digital divide were presented during the video conference by academics from Bloemfontein and Ghent and broadcast on the internet. At the video conference broadcast from the UFS Main Campus were, from the left: Prof. Janse Tolmie (Departmental Chairperson of the UFS Department of Computer Science and Informatics), Prof. Hendri Kroukamp (Programme Director of Public Management at the UFS) , Prof. Herman van Schalkwyk (Dean of the UFS Faculty of Natural and Agricultural Sciences) and Prof. Pieter Blignaut (Professor at the UFS Department of Computer Science and Informatics and co-ordinator of the video conference).
Photo: Lacea Loader
|