Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
25 September 2024 | Story Jacky Tshokwe | Photo Supplied
Prof Louise Cilliers
Prof Louise Cilliers, University of the Free State (UFS) research fellow and former head of the Department of Classical Studies.

Prof Louise Cilliers, one of our esteemed research fellows and former head of the Department of Classical Studies, has been awarded the prestigious 2024 UJ Translation Prize. Prof Cilliers received this accolade for her exceptional Afrikaans translation of the renowned Greek poet Konstantinos Kavafis' poetry collection, Van Alexandrië na Ithaka, published by Naledi.

Konstantinos Kavafis (1863-1933) is considered one of the most important literary figures in modern Greek poetry, known for his reflective and often philosophical poems that explore themes of history, identity, and human experience. In Van Alexandrië na Ithaka, Prof Cilliers brings the essence of Kavafis’ work to Afrikaans readers, carefully preserving the poet’s rich symbolism, historical depth, and emotional nuances.

Prof Cilliers has had a distinguished academic career, having served as head of the Department of Classical Studies. Her expertise in classical languages and literature, coupled with her passion for translation, made her an instrumental figure in making classical texts more accessible to a broader audience. This award is not only a testament to her scholarly achievements, but also to her dedication to the cultural and literary enrichment of the Afrikaans language.

The UJ Prize for Translation honours outstanding translations of literary works into any of South Africa’s official languages. Prof Cilliers' recognition continues the department's proud tradition of excellence in classical scholarship and language studies.

We extend our heartfelt congratulations to Prof Cilliers for this remarkable achievement and are excited to celebrate her continued contributions to the field of classical studies and translation.

About the UJ Translation Prize

The University of Johannesburg Translation Prize celebrates the best translations of literary works into any of South Africa’s official languages. It aims to promote high standards of literary translation and showcase the importance of bringing international literary voices into the local context through translation.

News Archive

Incidents on the Bloemfontein Campus
2016-08-25

Statement by the Institutional Forum of the University of the Free State (UFS) - Released by Dr Willy Nel (Chairperson) on behalf of the Institutional Forum of the UFS

 

Two incidents happened on campus the past week, which were brought to the attention of the university management:

1. The university management received a complaint on 16 August 2016 that a student had sprayed liquid in the face of a security guard at one of the university gates. The reason appears to be that three students were sent back to their residence to collect their student cards in order to exit the campus – as required – and this might have caused the reaction. In video footage, it is clear that a student on the passenger side was responsible for the spraying incident. Statements have been taken from the three students in the car as well as from the affected security guard. The student claims that the liquid was water from his gym bottle. Regardless, charge sheets were prepared and delivered, and the disciplinary hearing has been scheduled on an urgent basis for 1 September 2016.

2. An incident happened on the Bloemfontein Campus on 23 August 2016, with a test being distributed in a class where the answer to one of the questions was included in the Afrikaans version, while it was excluded in the English version. The matter was investigated and it was decided that the written test will be set aside and a new test, covering the same scope, will be compiled for all students; the new test will be subject to external moderation; and external moderation of tests in the particular department will take place until the end of the year. The lecturer concerned claims that this was a genuine mistake and not intentional, in that guidelines for that one question were removed after a decision to add further examination questions, which made the guidelines obsolete; in the process of revising the papers, the lecturer made a mistake and did not remove the guidelines for both the English and Afrikaans versions. Nonetheless, the university management has decided on a disciplinary process involving the lecturer concerned, given the seriousness of the matter.


Released by:
Lacea Loader (Director: Communication and Brand Management)
Tel: +27 51 401 3422/2707 or +27 83 645 2454
Email: news@ufs.ac.za  | loaderl@ufs.ac.za
Fax: +27 51 444 6393


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept