Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
08 April 2025 | Story Precious Shamase | Photo Supplied
Sifiso Banda
Sifiso Banda balances library duties and academic goals, showcasing innovation and resilience at the UFS Qwaqwa Campus.

In the heart of the University of the Free State Qwaqwa Campus, Sifiso Banda's story is one of ambition, and the seamless fusion of seemingly disparate worlds. Balancing his role as Senior Assistant Officer: Circulations and TK Mopeli Makerspace in the library with the rigorous demands of a BSc Honours Degree in Computer Science, Banda has not only excelled but also inspired.

 

Overcoming challenges fuelled by dreams

"Computer Science is my primary passion," Banda explains, his voice resonating with determination. "Being in academia allows me to interact with ever-evolving technologies. I love problem-solving and creating new ideas to help my community. “However, the path was far from easy. Juggling a demanding job with intense academic pressure led to sleepless nights and near-burnout. "It required immense professionalism in time planning and management," he confesses. "I almost gave up, but the unwavering support of my colleagues and supervisors kept me going."

Banda's journey is a testament to the power of perseverance, fuelled by a deep sense of responsibility and gratitude. "I had to remind myself daily who I was doing this for," he says, his voice filled with emotion. "My late mother used her last savings to register me for university, giving me an opportunity she never had. That memory pushed me through the pain."

 

From theory to practice: Innovating library technology

His unique position within the library has provided an unexpected synergy with his Computer Science studies. "I saw a gap to bridge theory with practical application," Banda explains. "I want to use my tech skills to innovate and make education engaging, developing systems and apps that simplify student life."

He discovered that library science extends far beyond traditional book management. "It's not just borrowing and cataloguing," he says. "There are diverse career paths for a computer scientist, such as systems librarian."

Banda's practical application of his computer science knowledge is evident in his daily work. He plays a key role in managing and configuring the library's technology, including RFID self-check machines and automated chutes. Notably, a YouTube demonstration he created showcases his ability to bridge the digital divide for library users.

The most daunting challenge was his mini-dissertation. "It demanded immense time, often encroaching on my work hours," he recalls. "Balancing coding, documentation, and assisting patrons was incredibly difficult."

 

Evolving technology and support

His fascination with computer science stems from its dynamic nature. "Technology evolves daily," he says. "I'm particularly drawn to artificial intelligence and machine learning, as I envision a future where everything is digitised. My childhood dream was to build robots that could assist in households."

Banda credits several mentors for their profound impact on his academic journey. Prof Richard Ocaya, Prof Lehlohonolo Koao, Dr Andronicus Akinyelu, and Adebola Musa all provided crucial guidance and support. He also acknowledges the invaluable emotional support from Nonhlanhla Moleleki, a counsellor, and Khethiwe Bhiyo, his academic adviser. "The community at large played a vital role," he emphasises.

His advice to students working while studying is simple yet powerful: "Everything is possible with consistency, persistence, determination, and dedication. Keep focused, no matter how long it takes."

His research project, an online dining hall purchasing system, exemplifies his commitment to community-driven innovation. "It has reduced wait times and queues across our campuses," he says proudly.

Looking ahead, Banda plans to pursue a master's degree, aiming to combine his library experience with his technical expertise. "I envision libraries becoming increasingly digitised, and I want to be part of that evolution," he states.

The skills he gained – time management, multitasking, collaboration, and the courage to seek help – will be invaluable in his future endeavours. "Most importantly, believe in yourself," he concluded.

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept