Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
22 April 2025 | Story André Damons | Photo Supplied
Dr Tafadzwa Maramura
Dr Tafadzwa Clementine Maramura is a Senior Lecturer and NRF-Rated Researcher in the Department of Public Administration and Management at the UFS.

With roughly half the world’s population experiencing severe water scarcity for at least part of the year, according to the UN World Water Development Report 2024, a researcher from the University of the Free State (UFS) seeks to understand how South Africa and the rest of the African continent can ensure that every person has access to water.

Besides Dr Tafadzwa Clementine Maramura, Senior Lecturer and NRF-Rated Researcher in the Department of Public Administration and Management at the UFS, research focusing on service delivery, especially delivery of water to the most vulnerable and poorest households, her work also focuses on the water-health nexus. In February she was appointed the Secretary for the Institutional Governance and Regulations Framework – a sub-specialist group for the International Water Association (IWA), becoming the first black African female to be appointed to this position.

According to statistics quoted by Greenpeace, 5.52 billion people out of a population of 7.78 billion in 186 countries face water insecurity, of which, 1.34 billion are Africans, accounting for more than 90% of the continent’s population. The United Nations World Water Development Report 2024: water for prosperity and peace; facts, figures, and action examples state that as of 2022, 2.2 billion people were without access to safely managed drinking water.

 

Research focus

With this, and with the Sustainable Development Goals (SDGs) – especially Goal 6 (clean water and sanitation) – in mind, Dr Maramura seeks to understand how South Africa and the rest of Africa can ensure that everyone gets access to this particular resource. “My research focuses on water governance and sustainable service delivery, public policies, and the green economy in the African, as well as the South African, context. What I found is interesting and really saddening at the same time. When you break it down, you realise that one in every three people in Africa don’t have access to potable water.

“Water is a basic human right, you can survive without electricity and other luxuries, but not without water. Each time you brush your teeth or flush your toilet with at least 15 litres of clean water or you are watering your garden with clean water, there are people that actually don’t have access to basic drinking water,” says Dr Maramura.

She is also investigating what the government is doing to ensure it delivers on this service it is mandated to, as South Africa has all the policies in place, and the best constitution in the world, but still the poor and most vulnerable communities do not have water.

“Access to clean water is not just a basic need; it is a matter of dignity, equality, and survival. As a young African woman, through my research, I see first-hand how the burden of water scarcity falls disproportionately on women and girls, robbing us as women, of education, economic opportunities, and health.

“But we are not just victims – we are leaders in this fight. By empowering women and investing in sustainable water solutions, we can transform our communities and break the cycle of poverty. The time for action is now because water is life, and every African deserves it.”

 

The water-health nexus

Dr Maramura has book chapters coming out in June this year that focus on the water-health nexus in failed states, thereby merging SDG 3 and 6 on health and water respectively. Water plays an indispensable role in the world as it is important for accomplishing several other SDGs, such as zero hunger, poverty eradication, good health and well-being, and affordable and clean energy. It all depends on the achievement of goal 6.

Says Dr Maramura: “You cannot solve problems in isolation; you cannot look at the water problem in isolation. If you have a water problem, you have a health and education problem because kids can’t go to school if there is no water. Hospitals can’t function when there is no water.

“SDG 3 speaks to health and SDG 6 speaks to water and that is where the nexus is, nexus meaning connection between water and health. How can we ensure that we merge the two together and ensure researchers working on health and water can find common ground to address any challenges arising from the lack of water so that we don’t have these health issues?”

South Africa is an upper-middle-income country but still struggles to deliver potable water to everyone and many communities in the country still rely on ventilated pit latrines due to limited access to modern sanitation facilities. With the deadline for achieving the 17 SDGs only five years away, South Africa is at risk of failing to achieve the SDGs.

 

Solving the water problems

According to Dr Maramura, there is no magic wand that can be used to solve all the country's water problems, but a collaborative and comprehensive effort is needed. “There is work that needs to be done. The government, private sector, the communities, as well as other role players need to work together. South Africa is a water-stressed country with rainfall below the global average. We realised that we have scarce groundwater resources.

“The community needs to understand, participate, and be aware of how much damage we can do by just drilling boreholes and digging wells. The private sector needs to know what it is that they can do to ensure that they also play a part through their corporate social responsibility and philanthropic dimensions in assisting the community.”

From the government side, she says, the policies are there so the government needs to consult with the communities, the private sector, and all other relevant stakeholders. They need to involve affected communities and after consultations, they need to engage these communities because they understand their problem best.

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept