Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
04 April 2025 | Story Andre Damons | Photo Supplied
Prof Wayne Truter
Prof Wayne Truter, Research Professor at the UFS Centre for Mineral Biogeochemistry, and Executive Management of the UFS Green Futures Hub.

Hosting the South African Circular Agriculture Initiative (SACAI) – an initiative of the Department of Science, Technology and Innovation’s (DSTI) – will help position the Green Futures Hub at the University of the Free State (UFS) as a leader in circularity in agriculture.

The UFS Green Futures Hub was selected to host the SACAI from 1 January 2025-31 March 2026. The funding received will be used to conduct workshops with stakeholders to develop a strategy to strengthen South Africa’s science, technology, and innovation for a circular economy in the agriculture sector.

The SACAI, under the leadership of Prof Wayne Truter, Research Professor at the UFS Centre for Mineral Biogeochemistry, and Executive Management of the UFS Green Futures Hub, aims to advance the principles of the circular economy and modernise agriculture in line with the South African government's aspirations. These goals are outlined in the Science, Technology, and Innovation (STI) Decadal Plan (2022-2032) and the Circular Economy STI Strategy.

 

Elevating the UFS’ visibility

The UFS Green Future Hub is a virtual platform in the Faculty of Natural and Agricultural Sciences (NAS), to facilitate integration and leverage capabilities to facilitate third stream funding and industry collaboration. It provides an interface and support structure for researchers to engage with funders and partners through the Hub.

Prof Truter says it is a great honour and privilege to have been awarded this initiative. “The funding that comes with SACAI will elevate our visibility in agriculture in the country and will help position Green Futures Hub as a leader in circularity in agriculture. A key objective of SACAI is to leverage science, technology, and innovation to enhance the value of the national system of innovation (NSI) within the agriculture sector. 

“The initiative will align with the priorities set out in the Circular Economy STI Strategy (2024-2034), focusing on resource efficiency, regenerative agriculture, sustainable agro-processing, and biorefinery development in South Africa. Through collaborations with other public research institutions, the hub will drive STI implementation in these critical areas,” says Prof Truter.

 

Objectives of SACAI 

The objective of SACAI is to give effect to the (i) circular economy, and (ii) modernising agriculture, aspirations of the South African government. The SACAI aims to advance the principles of the circular economy and modernise agriculture in line with the South African government’s aspirations. 

Simultaneously, Prof Truter explains, the objectives of the SACAI align with the vision of the UFS Green Futures Hub to be a global leader in advancing the understanding and application of sustainable practices for life with land and water, in developing contexts. By leveraging the latest advancements in research, technology, and innovation, the hub aims to create a thriving future where communities harmonise with natural and agricultural environments, ensuring the well-being of current and future generations, which has a particular focus on modernising agriculture and capacity development. 

Through STI, the SACAI will support the South African agriculture sector to adopt, scale and accelerate circular practices and technology. The SACAI will act through a hub-and-spoke model, to build and strengthen a national system of innovation, and associated capability, and will establish and strengthen strategic regional and international STI partnerships, to directly support industry and other sector stakeholders, serving as a facilitator of relevant research and related outputs.

 

UFS’ Vision 130 

“A South African Circular Agricultural Initiative perfectly aligns with our research-led, student-centred, and regionally engaged university by driving innovation and knowledge production in sustainable agriculture. This initiative will enable the university to contribute to development and social justice by advancing circular farming practices that reduce waste, optimise resources, and promote environmental sustainability, particularly in rural areas. 

“This fosters greater food security and resilience, benefiting marginalised communities, and addressing social inequalities within the agricultural sector. By involving our students, this initiative will directly support the student-centred approach, offering hands-on learning experiences that equip graduates with cutting-edge skills in circular economy principles,” says Prof Truter. 

The university’s Vision 130 focus on diversity, inclusion, and equity is reflected in the initiative’s emphasis on sharing knowledge and resources equitably, ensuring maximum societal impact and advancing a more just and sustainable agricultural system across South Africa.

Prof Vasu Reddy, UFS Deputy Vice-Chancellor: Research and Internationalisation, says: “This accolade speaks volumes of the calibre of our scholars and the recognition of our expertise in the agricultural domain. The UFS is exceptionally proud of Prof Truter’s drive, initiatives, vision and foresight. Under his leadership, we will augment and inflect even further our standing and position in the circular economy of agriculture. Reddy added: “We will not simply be the heartland but the growing soul and substance of what agriculture might become through research, implementation and impact. We are watching this space with deep curiosity.”

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept