Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
07 April 2025 | Story Leonie Bolleurs | Photo Supplied
International student symposium
Seithati Ramonaheng at the International Students Policy Review Symposium, where she contributed to discussions on policy alignment and student experiences.

Seithati Ramonaheng, who supports International Students Administration, Immigration, and Medical Aid in the University of the Free State (UFS) Office for International Affairs, was recently invited to attend the International Students Policy Review Symposium hosted by the Vaal University of Technology.

 

A platform for change

According to Ramonaheng, the symposium was more than just a platform for discussion; it was a catalyst for change in how South African universities and policy makers address the challenges and opportunities of international education. “By engaging diverse stakeholders and thoroughly reviewing both the legal and institutional frameworks, the symposium aimed to contribute significantly to the creation of inclusive, accessible, and supportive environments for international students in South Africa,” she said. During the event, she also presented on the inconsistencies between the Immigration Act and the practices. 

In her presentation, Ramonaheng shared findings from data collected across various institutions, which closely aligned with the experiences of international students at the symposium. These students highlighted the challenges they face when applying for study visas. Additionally, recommendations were put forward to help ease these difficulties.

She continued, saying that it was inspiring to connect with other professionals and gain new perspectives that she believes will be beneficial to their team in the UFS Office for International Affairs. The symposium brought together key voices in international education, including Advocate Sipho Mantula, a human rights lawyer from the Thabo Mbeki School at UNISA; Rudy Petersen, a strategic manager at UJ; and Segomotso Phetlhu, managing director of the International Students African Union (ISAU). Student leaders from the University of Venda, UJ, and Sefako Makgatho Health Sciences University also participated in the discussions.

 

Improving the student experience

International students from Nigeria, the Democratic Republic of Congo, Kenya, Zimbabwe, South Africa, Eswatini, and Lesotho shared their experiences and proposed ways for higher education institutions and the Department of Home Affairs to improve the international student experience.

Ramonaheng found the symposium to be a valuable experience that allowed her to get a deeper understanding of international students’ experiences as a whole. She looks forward to applying her insights within the UFS Office for International Affairs to further support international students. She will also contribute to the scholarship of internationalisation by publishing research that documents the immigration experiences of international students. 

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept