Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
07 April 2025 Photo Supplied
Dr Calvin Mudzingiri
Dr Calvin Mudzingiri, Assistant Dean: Faculty of Economic and Management Sciences, University of the Free State, Qwaqwa Campus.

Opinion article by Dr Calvin Mudzingiri, Assistant Dean: Economic and Management Sciences, University of the Free State, Qwaqwa Campus 


The sudden hike of import tariffs by US President Donald Trump and his administration to countries across the world is set to reduce the volume of goods traded and affect citizen welfare across the globe. The Trump administration implemented a global 10% import tariff and a varying targeted reciprocal tariff to a host of countries, including South Africa. The reciprocal import tariff to be levied on South African export goods to the US is set at 30%. Historical data show that yearly trade between SA and US amounts to $23 billion and the US is SA’s the second biggest trading partner after China. The high tariff will reduce the competitiveness of South African export goods to American markets, leading to reduced demand of SA exports in US markets, low income to firms, job losses, low income to households and ultimately lower South African economic growth.

 

SA and US trade

South Africa exports platinum, locally assembled cars, raw aluminium, ferroalloys and agriculture products, among other goods, to the US. The implication of the US administration’s 30% tariff hike could result in job losses in the mining, automobile, agriculture and many other industries. More income losses to SA agricultural exports can also be experienced if the African Growth Opportunity Act (AGOA) expires in September 2025, if the US congressmen decide not to renew the agreement. Given the low economic growth rate in South Africa in 2024, which is estimated at 0.6%, the tariff hike by the US will exacerbate sluggish economic growth and recovery from the COVID 19 pandemic. 

Statistics also show that SA imports energy products, machinery, vehicle, industrial and other consumer goods. The goods and services SA imports from the US play a critical role in developing and sustaining local industry. SA can decide to source the goods from other markets and if this happens with all economies where tariffs were imposed, the US will be worse off. There is a possibility that economies which received a tariff hike from the US will implement a reciprocal tariff hike to the US reducing the volume of global trade. The reduced trade volumes have dire implications for job creation, income generation by firms and households, making citizens worse off.


US current trade policy

It is important to note that President Trump administration’s trade policies are premised on a trade notion synonymous to ‘mercantilism’, which was practised in Europe between the 16th to 18th centuries. Under mercantilism, an economy aims to maintain a trade surplus, the government regulate the economy, discourage imports (in the case of the US using tariff hikes) and promote growth of home industries among other initiatives. Conventional economics wisdom has proved that policies pursued by the Trump administration of protectionism are a breeding ground for trade wars. There is great potential of fellow trading partners retaliating and if that happens, global citizens will be made worse off as they will be forced to pay high prices for goods due to additional costs driven by tariff hikes. In addition, US industry relies on raw materials from other countries. If the suppliers of raw material resources retaliate, the production cost model of US firms will rise, reducing export competitiveness of US exports.

Trump’s administration is calling for firms across the world to move and produce goods in the US to avoid tariff levies. The action works against the benefits of free trade and can affect firms’ comparative advantages. The production cost structure in the US can be higher than in other countries leading to firms realising low profits if they move to the US. It is essential to note that free trade with absolutely no trade barriers will enhance the welfare of citizens at large, since goods and services will be purchased at low prices. The US government’s act of over-regulating trade can limit economic growth not only of other countries but even that of the US economy.

 

Options for the SA government

In the face of trade adversity, the SA government must not fold its hands and do nothing. It is enlightening to note that the authorities have already initiated diplomatic and trade negotiations. Negotiations can possibly focus on tariff reduction, maintaining the AGOA, and delving deep in the logic used to arrive at the 30% tariff hike. The diplomatic initiatives must encompass improving perceptions and clarity of SA policies such as the Expropriation Act which is one of the reasons cited by the US administration in ratcheting the tariff trade war.

South Africa must re-orient its trading patterns and partnerships. The aggregate world gross domestic product (GDP) is greater than the US total production for goods and services. There is need for SA to improve trade relations with other economies to broaden its trade base. The current frosty trade relationship between SA and the US presents a window to strengthen trade with the EU, Asia, BRICS plus, Africa, and any other economy willing to get into trade partnerships. SA must explore other markets where the export goods still enjoy competitiveness.

To ensure economic resilience to trade wars in the long run, SA needs to seriously invest in research and development that promote value addition of local production, enhancing local production and technology advancement that can stimulate economies of scale, which can boost competitiveness of export goods. Competitiveness can be further enhanced by improving energy production efficiency, which is a crucial input of goods and services production. Developing a powerful and skilled human capital base can lead to labour productivity efficiency, further enhancing competitiveness. SA has a dilapidated infrastructure ranging from roads, rail, buildings and industry among others. Improving the infrastructure will go a long way in improving local production, leading to creation of jobs and improved incomes for households.

Boosting local economic activity can stimulate local consumption of goods as household income improves. If the incomes of SA citizens improve, there is a potential to increase local consumption. Goods meant for export markets can end up being consumed in the domestic markets, providing a homemade solution to dwindling export goods markets. The SA government must consider developing and supporting new industries that can compete in the local and international markets. In this way, the trade challenges posed by unfriendly US administration trade policies can present opportunities to the SA economy in the long run.

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept