Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
04 April 2025 | Story Precious Shamase | Photo Supplied
Ennie Mkotywa
Ennie Mkotywa celebrates her graduation at UFS Qwaqwa Campus, marking a triumph of resilience, passion, and lifelong learning.

Ennie Mkotywa walked across the stage in the iconic Mandela Hall this morning, Friday 4 April, graduating with a Bachelor of Arts Degree (Honours) specialising in English. This is a testament to the power of passion, perseverance, and the transformative potential of education. Working as an assistant officer in the Centre for Teaching and Learning (CTL), Ennie's story is one of balancing professional responsibilities with academic aspirations – a journey that has culminated in a remarkable achievement.

 

Passion ignited

Mkotywa’s love for literature began in high school, blossoming during her undergraduate studies where she excelled in literary analysis. "I've always been passionate about reading books and poetry," she recalls. "During my undergraduate studies, I discovered that I was good at analysing literature, which led me to become a tutor." However, financial constraints initially delayed her pursuit of an honours. It was her appointment at CTL that reignited her dream, as she discovered the study benefits available to staff.

 

Balancing act and triumph

The journey was far from easy. "The most challenging part was balancing work, studies, and personal life," Ennie admits. "Juggling work deadlines with academic responsibilities was incredibly difficult." Working in a student-facing role, finding time for study was a constant challenge, requiring her to dedicate evenings to her coursework. Yet, the rewards were profound. "The most rewarding aspect was submitting my research and passing. Receiving my results was one of the happiest moments of my life."

 

Inspiration and mentorship

Ennie credits Dr Nonki Motahane from the Department of English as a significant source of inspiration. "Dr Motahane's journey resonates deeply with me," she says. "Witnessing her growth from a master's candidate to a PhD holder has been incredibly motivating." This mentorship fuelled Ennie's own academic aspirations, demonstrating the power of role models within the UFS Qwaqwa community.

 

Decolonial analysis and insight

For her honours research, Ennie focused on a decolonial literary analysis of Yewande Omotoso's Bom Boy (2011). Her dissertation, ‘Images of a Democratic South Africa: A Decolonial Analysis of Yewande Omotoso’s Bom Boy (2011)’, explored the contradictions within South Africa's post-apartheid ‘rainbow nation’ agenda. "My research portrays the enduring racial and socioeconomic inequalities in post-apartheid South Africa," Ennie explains. Her analysis highlighted the persistent colonial structures and the failure to achieve true equality and inclusivity.

 

Transformative impact and future aspirations

Ennie's studies have had a profound impact on her perspective, particularly regarding the #FeesMustFall movement. "Researching for my honours allowed me to understand the movement’s significance and the concept of decoloniality," she shares. Her enhanced English skills will benefit her work at the Write Site, supporting students with academic writing, and align with Vision 130's goal of increasing research output.

Looking ahead, Ennie plans to pursue a master’s degree and a PhD, aiming to deepen her expertise and expand her career opportunities.

 

A message of lifelong learning

Ennie's advice to fellow UFS Qwaqwa Campus staff is to embrace lifelong learning. "Pursuing further education is a powerful way to enhance your professional and personal growth," she says. "Take advantage of the resources and support systems available at the UFS, and don’t be afraid to reach out for help."

 

Community and support

Ennie emphasises the strong sense of community on the UFS Qwaqwa Campus. "The Department of English, my supervisor Dr Peter Moopi, and my colleagues were incredibly supportive," she notes. "The library services and the shared experiences with fellow students were invaluable." She also recounts a story of a librarian remembering her when she was waiting for a book from Bloemfontein, and how that personal touch meant a lot.

 

Resilience and triumph

Even when faced with challenges, such as a difficult lecturer, she persevered. "Looking back, I realise that such experiences are the ones that build resilience," she reflects.

Mkotywa’s graduation is not just a personal achievement; it is a testament to the supportive environment on the UFS Qwaqwa Campus and the transformative power of education. Her story serves as an inspiration to the entire university community, proving that with dedication and support, any goal is achievable.

As a parting shot: "Remember that the process may sometimes be difficult, but the results are transformative. Stay focused on your goals and trust in the value of the journey, because the experience of learning is just as important as the final achievement." – Ennie Mkotywa.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept