Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
09 April 2025 | Story UFS Division of Student Affairs | Photo Supplied
SRC Graduations
Seventeen Campus Student Representative Council members are set to graduate during the week of 7 April 2025.

As the University of the Free State (UFS) commemorates the April 2025 graduation season, a group of student leaders is preparing to cross the stage not only as graduates but also as individuals who helped shape student life on our campuses.

The Office of Student Governance is celebrating 17 members of the Campus Student Representative Council (CSRC) who are graduating during the week of 7 April – a proud moment for the office and the broader UFS community.

These graduates have carried the responsibility of student leadership while staying committed to their academic journeys. Their names now join the long list of student leaders who’ve helped shape campus life and still crossed the finish line with their degrees in hand.

From Qwaqwa Campus, we celebrate Nomvuyo Nungu, Xolani Ntimane, Qhama Mqulo, Ayanda Madiba, Anele Mcineka, and Lebohang Mateka. From Bloemfontein Campus, we celebrate Martin Nyaka, Boikanyo Moleko, Portia Mtawarira, Ogorogile Moleme, Moses Davis, Oratile Lentsela, Naledi Mathakhoe, Siyabonga Dludla, Aphiwe Mbutuma, and Paballo Taoana.

Their contribution reflects the pillars of Student Affairs – student success and student development – and their legacy extends beyond office terms and meeting rooms.

Special recognition goes to those who also served on the Institutional SRC (ISRC): Nomvuyo Nungu, Martin Nyaka, Qhama Mqulo, Xolani Ntimane, and Ogorogile Moleme, whose leadership extended across all UFS campuses.

“To all current and aspiring student leaders, let this be a reminder: academic excellence and leadership can go hand in hand,” says Pholla Mbalane, Acting Head of Department for the Office of Student Governance. Continue to serve and lead, but never lose sight of your academic goals. Balance is not just possible, it is powerful.” 

Congratulations to our UFS leaders of the future!

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept