Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
24 April 2025 | Story Martinette Brits | Photo Barend Nagel
Mainstream Final Project
Five postgraduate students from Ethiopia and Togo with Prof Corli Witthuhn, coordinator of the MAINSTREAM project, during their academic exchange visit to the University of the Free State. From the left: Prudence Bilabina, Ame Houngo, Prof Corli Witthuhn, Gemedo Shengu, Fanny Sibabi, and Debela Bedada.

The University of the Free State (UFS) has welcomed a cohort of international students as part of the Mobility 4 Agricultural International Networks Supporting Thematic Resilience and Enhancing Adaptation and Mitigation (MAINSTREAM) project, a significant European Union-funded initiative aimed at boosting agricultural education and research across the African continent.

A group of postgraduate students from Togo and Ethiopia have recently joined the University of the Free State as part of the MAINSTREAM project. “Two doctoral students from Togo – Ame Houngo and Fanny Sibabi – are based in the Department of Sustainable Food Systems and Development and will be supervised by Dr Alba du Toit and Prof Maryke Labuschagne,” says Prof Corli Witthuhn from the Department of Sustainable Food Systems and Development at the UFS, who serves as the coordinator of the MAINSTREAM project. Master’s student Prudence Bilabina, also from Togo, is hosted by the Department of Agricultural Economics under the supervision of Prof Henry Jordaan.

From Ethiopia, doctoral student Debela Bedada and master’s student Gemedo Shengu are both pursuing their research in the Department of Agricultural Economics, supervised by Prof Nicky Matthews and Dr Janus Henning respectively.

A Ugandan student will soon join them on 22 April for a three-month traineeship. “He is an undergraduate Agriculture student who will register for a service-learning module at the UFS and spend the three months working on a farm,” explains Prof Witthuhn. The student hails from the Mountains of the Moon University in Uganda.

By June 2025, the university anticipates the arrival of four more students from Uganda – three at master’s level and one traineeship participant – bringing the total number of MAINSTREAM students hosted by UFS this year to ten.

 

Building a climate-resilient future through agricultural education

The MAINSTREAM project aims to foster education and skills improvement in agricultural knowledge systems, with a strong focus on climate change resilience. According to Prof Witthuhn, the project “strives to influence the common agenda for addressing education and skills improvement … targeting transformations with the tertiary agricultural education community, policy, and industry actors”.

An important aspect of the initiative is its emphasis on inclusion, particularly regarding African women who remain underrepresented in higher education agricultural programmes. “Mobility schemes will also be used to break cross-African gendered perceptions of agriculture … and to further provide for a gender-sensitive learning environment and institutional culture,” Prof Witthuhn notes.

The UFS’ participation forms part of a larger network of partner institutions across Africa and Europe, including Arsi University (Ethiopia), the University of Kara (Togo), the Mountains of the Moon University (Uganda), Jaramogi Oginga Odinga University of Science and Technology (JOOUST, Kenya), the University of Sine Saloum El Hadji Ibrahima Niasse (USSEIN, Senegal), and the Weihenstephan-Triesdorf University of Applied Science (Germany).

 

Strengthening research, networks, and collaboration at the UFS

This four-year project, running from 2024 to 2027, will host two cohorts of students. “We are a partner in the project that will run over four years … one of the UFS master’s students, Rinus Behrens from the Department of Sustainable Food Systems and Development, is currently spending four months at JOOUST in Kenya as part of the programme,” adds Prof Witthuhn.

The presence of these students at the UFS marks a pivotal moment for both the institution and its international counterparts. “For the institution, it creates the opportunity for new networks, new research opportunities, internationalisation of our research endeavour, and increased research outputs,” she says.

During their stay, master’s and doctoral students will engage in academic research aligned with their fields of study, while traineeship students will gain hands-on agricultural experience on farms in the Bloemfontein area.

Bedada says the programme is already making a meaningful impact on his academic journey. “I am analysing the impact of agricultural mechanisation on food security and production. It is a big opportunity, because it gives me a chance to expand my knowledge and skills, and to develop my research work to international level.”

Similarly, Houngo says the experience so far has been enriching. “I have already learned a lot, and I hope to replicate the experience in my hometown,” he shares.

Behind the scenes, UFS staff and departments are instrumental in ensuring the programme’s success. “They provide host departments, academic leadership, and supervision to the six students,” says Prof Witthuhn, emphasising the collaborative effort required to support this international initiative.

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept