Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
18 August 2025 | Story Somila Nazo | Photo Supplied
Prof Martin Nyaga
Prof Martin Nyaga delivered a keynote on Africa’s scientific leadership in genomics and global health at the African Academy of Sciences Summit in Accra, Ghana.

Prof Martin Nyaga, one of Africa’s foremost experts in genomics and global health, recently delivered a powerful call for Africa’s leadership in global science at the African Academy of Sciences (AAS) Summit in Accra, Ghana. 

As Head of the Next Generation Sequencing (NGS) Unit at the University of the Free State (UFS) and Director of the WHO Collaborating Centre for Vaccine Preventable Diseases Surveillance and Pathogen Genomics, Prof Nyaga urged the scientific community to recognise Africa not just as a participant in global research, but as a driver of innovation and change. 

 

A summit of vision and collaboration 

Themed Unpacking the Pact for the Future: Imperatives for Advancing Scientific Cooperation with Africa, the summit took place from 2 – 4 July 2025. Hosted by the AAS in partnership with the African Union, the Government of Ghana, the University of Ghana, and other global partners, the summit brought together leading scientists, policymakers, and international stakeholders to discuss Africa’s role in shaping the future of global science, research and innovation. 

The event was attended by high-level dignitaries, including the President of Ghana, His Excellency John Dramani Mahama, and the former President of Nigeria, His Excellency Olusegun Obasanjo – a clear indication of strong political will to prioritise science, health and innovation across the continent. 

 

Advancing Africa’s voice in global health 

On 2 July 2025, Prof Nyaga delivered his keynote address, Advances, Opportunities and Priorities for Global Health in Africa. He highlighted Africa’s growing capabilities in genomics and public health, underscoring the opportunities for scientific leadership. 

Following his address, he joined an expert panel with representatives from Tanzania, Ghana and Nigeria to discuss strategies for advancing scientific cooperation in global health. His contributions focused on: strengthening research collaborations; building capacity within Africa; increasing African ownership in health innovations, and enhancing the translation of research into policy and practice. 

Prof Nyaga also used the platform to spotlight the work of the UFS Next Generation Sequencing (UFS-NGS) Unit. As a WHO Collaborating Centre, the unit plays a critical role in pathogen tracking, monitoring vaccine-preventable diseases, and supporting public health preparedness across Africa and beyond. 

 “This engagement provided an opportunity to highlight the impactful research from the UFS-NGS Unit – not only in academic publications, but in demonstrating tangible public health benefits to policy makers,” said Prof Nyaga.  “It elevated the University of the Free State’s standing as a leader in genomic science, while opening new opportunities for collaboration for South Africa and the continent. Our research priorities are increasingly shaping global health and innovation agendas.” 

 

From Ghana to the G20 

The outcomes of the summit will feed into a communiqué to be presented at the 2025 G20 Summit, to be hosted by South Africa. Prof Nyaga’s thought leadership ensures that Africa’s scientific voice - and South Africa’s research priorities - will be represented at one of the world’s most influential multilateral platforms. 

For more information about UFS partnerships in Africa, contact the Office for International Affairs at partnerships@ufs.ac.za.  

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept