Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
11 August 2025 | Story Teboho Mositi | Photo Teboho Mositi
Basotho New Year
Mary Mansele (far left with orange blanket), Lecturer in the Department of African Languages, and Dr Mabohlokoa Khanyetsi (far right with green blanket), Subject Head in the department, with attendees during the Basotho New Year celebrations held at the Basotho Cultural Village.

The Department of African Languages, in collaboration with the Bosotho Matjhabeng Association on the University of the Free State (UFS) Qwaqwa Campus, celebrated the Basotho New Year vibrantly at the Basotho Cultural Village on 1 August 2025. The event was hosted in partnership with the Free State Department of Sport, Arts and Culture and included participation from various stakeholders committed to preserving and promoting the Basotho heritage.

The Basotho New Year is traditionally celebrated on 1 August, marking an important seasonal transition in the Basotho calendar in August, as it signifies the end of the dry winter season (Mariha) and the beginning of a new agricultural cycle. This period is associated with renewal, growth, and preparation for planting. In line with long-standing customs, the first crops are symbolically offered to God in a sacred ritual (Tlatlamatjholo), expressing gratitude and seeking blessings for a successful harvest season. This year’s celebration centred on the theme of the eight stars (dinaledi) – a vital aspect of Basotho cosmology and identity. Students had the opportunity to gain exposure, deepen their knowledge, and learn about the cultural and historical significance of the different stars and their importance to the Basotho nation. Through traditional performances, storytelling, and educational engagement, the event successfully blended cultural celebration with learning, reinforcing the need to preserve indigenous knowledge for future generations.

 

Honouring the history of the Basotho

The Basotho New Year is a culturally significant day that celebrates the identity, history, and traditions of the Basotho people. According to Dr Mabohlokoa Khanyetsi, Senior Lecturer in the Department of African Languages, the day serves as a reminder of the importance of cultural knowledge in shaping the future. “A nation that does not know itself will struggle to determine its future,” she said. The New Year is celebrated through various cultural practices, including traditional clothing, food, games, and the sharing of oral history. Dr Khanyetsi explained that historical knowledge is not only valuable for preserving identity, but also for learning from the past to make informed decisions moving forward. She highlighted the traditional use of stars (dinaledi) by the Basotho to guide agricultural activities. The appearance of specific stars signalled the right time to begin ploughing, helping communities prepare for a season of abundance. Crops such as sorghum bicolor played a central role, as they were used to produce staple foods such as porridge, bread, and traditional beer. Dr Khanyetsi also underlines the value of cultural customs and rites of passage, which once marked a bridge to transition from childhood to adulthood. These practices, she argues, helped individuals remain connected to their environment and community. “I have deep respect for those who continue such traditions, as they keep us grounded in who we are as a people,” she concluded.

The founder of the Bosotho Matjhabeng Association, Rethabile Mothabeng, said: “It was truly an eye-opener to engage with researchers and learn how the stars are not just beautiful to look at, but deeply connected to the Basotho calendar, especially when it comes to planting and predicting the weather. What made it even more special was how our team brought that knowledge to life through poetry. It wasn’t just learning, it was a creative journey that we shared together.”

News Archive

UFS part of project to translate Bible into Sign Language
2012-02-15

 
Signing welcome to the UFS was, from left: Sias Graig from Gauteng; Agnes Dyabuza from the Western Cape; and John Keitsemore from the Free State.
Photo: Amanda Tongha

Plans to have the Bible translated into South African Sign Language were discussed at our university. This project is the first of its kind in the country and our university is playing an active role in it.

Representatives from various church denominations and deaf-friendly local and international organisations met on the Bloemfontein Campus. Wycliffe Bible Translators, Talking Hands, the International Missions Board and Seed, an organisation from Australia, were some of organisations represented. Representatives from Lesotho and Swaziland also attended the meeting.
 
Participants met for the first time in Johannesburg in October 2011. The recent meeting was to discuss the project moving forward. The translation project is expected to be completed in five years time and the final product will be released on a DVD, featuring Bible stories chronologically.
 
Organiser Lisa Craye says Bloemfontein was not only chosen as venue because it is central, but also because of the work that had already been done by UFS staff member Susan Lombaard. Ms Lombaard, who works at the Unit for Language Facilitation and Empowerment, did her master’s degree on the need for a Bible in South African Sign language in 2003.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept