Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 February 2025 | Story Lacea Loader
University of the Free State Logo

On 12 February 2025, disruption of academic activities occurred on the Bloemfontein Campus of the University of the Free State (UFS); this followed the disruptions that occurred on 11 February 2025. On the Qwaqwa Campus, attempts to disrupt academic activities also occurred on 12 February 2024.

A memorandum of demands from the Institutional Student Representative Council (ISRC) was handed over to the university management on 11 February 2025, to which management responded; these demands are related to registration and funding. 

Financial concessions have been granted to students on two occasions so far this year to enable them to register. On 10 February 2025, the university granted follow-up concessions.

Furthermore, the institution’s Financial Working Group (FWG) – which includes representatives from the Institutional Student Representative Council (ISRC) – met regularly to determine how it could best assist students to register, taking into consideration the financial constraints of the university.

On the Bloemfontein Campus, 15 students were arrested on 12 February 2025 for transgression of the interdict; internal disciplinary processes are being instituted.

The university’s Protection Services has activated its protest management security escalation plan in accordance with the UFS Protest Management Policy; the situation on the campuses is being closely monitored.

All classes are continuing as normal, and no classes have been suspended. 

It is important to note the NSFAS-related progress made up until now: 

  • NSFAS funding has been confirmed and allocated to 25 551 students.
  • 22 246 of these students have already been successfully registered for the academic year.
  • NSFAS allowances were paid to 14 303 registered students on 3 February 2025.
  • On 17 February 2025, interim allowances will be paid to 7 943 students who were not registered at the time of the first round of payments.
Financial concessions have been granted to students during two occasions so far this year. On 10 February 2025, the university granted the following follow-up concessions: 

1. NSFAS-funded students

Criteria:

  • NSFAS funding for 2025 must be confirmed and reflected on the acknowledgement of debt (AOD) or registration verification document.
  • Historic debt may not exceed R35 000.

Concessions:

  • No payment is required.
  • Students will be eligible for full registration.

Criteria: 

  • NSFAS funding for 2025 must be confirmed and reflected on the acknowledgement of debt (AOD) or registration verification document.
  • Historic debt exceeding R35 000 but not exceeding R50 000.
      Concessions:
  • No payment is required.
  • Students will be eligible for provisional registration. Provisional registration applications must be submitted, and all other terms and conditions will apply.
2. Returning self-paying South African students:

Criteria:
  • Historic debt must not exceed R35 000.
  • Must sign an acknowledgment of debt (AOD).
Concessions:
  • No payment is required.
  • Students will be eligible for provisional registration. Provisional registration applications must be submitted, and all other terms and conditions will apply.
3. Final-year students:
  • Students with an average mark of above 60% were assisted with Monitoring bursaries.
  • 2025 final-year students with an average mark of between 50% and 60% will be assisted with the following concessions.  
Criteria:
  • Final-year students with a pass rate of between 50 and 60% and with outstanding fees up to a maximum of R60 000 to register provisionally.
Concessions:
  • No payment is required.
  • Students must complete a provisional registration application and attach an AOD, covering historic debt plus the first payment required for 2025 registration. 
4. Postgraduate students 
  • The Department of Finance is in contact with the Centre for Postgraduate Support to fast-track funding confirmations.
  • Postgraduate students who have studied at other institutions and wish to register at the UFS must contact Student Finance for possible assistance with registration.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept