Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
26 February 2025 | Story Martinette Brits | Photo Supplied
Prof Maxim Finkelstein, A1-rated researcher from the University of the Free State, has been selected as the 2024 - 2026 Ewha Global Fellow by Ewha Womans University.

An esteemed researcher from the University of the Free State (UFS), Prof Maxim Finkelstein, has been named a 2024 - 2026 Ewha Global Fellow (EGF) by Ewha Womans University in South Korea.

Prof Finkelstein, an A1-rated researcher from the Department of Mathematical Statistics and Actuarial Science, received this honour in recognition of his outstanding collaboration with Prof Ji Hwan Cha from Ewha’s Department of Statistics. Prof Cha nominated him as a leading expert in his field, highlighting their long-standing partnership and significant contributions to mathematical sciences.

According to Hyang-Sook Lee, President of the Ewha Womans University, the EGF programme “encourages distinguished scholars from all over the world to actively collaborate in research and education with Ewha faculty members.”

 

The genesis of a unique collaboration

Prof Finkelstein has collaborated extensively with researchers across Europe and the United States but his partnership with Prof Cha is particularly notable. “I started working at the UFS as a Professor in 1998 when he had just obtained his PhD,” recalls Prof Finkelstein.

At the time, Prof Finkelstein was already an established researcher, while Prof Cha was in the early stages. “His letter to me about one of my articles was sent to me by regular mail to my previous working address in Saint Petersburg, Russia, and did not reach me. We eventually connected around 2006, and our collaboration gradually took shape,” he explains.

Over the years, their partnership evolved into a balanced and mutually enriching research relationship. Their joint efforts have resulted in over 120 published papers and two books, setting new standards in the Mathematical Theory of Reliability and its applications. This collaboration has significantly influenced both their careers and contributed to Prof Finkelstein’s recognition with South Africa’s highest research accolades, including an NRF A1 rating in "Mathematical Sciences" in 2021, following his A2 rating in 2015.

 

A breakthrough in stochastic modelling

One of the major achievements of Prof Finkelstein's collaboration with Ewha has been their pioneering work in stochastic modelling. Their research led to the development of the Generalised Polya Process, a novel model for understanding natural and industrial point events - such as failures in electricity generation, lightning strikes, and hurricanes. By incorporating the ‘history’ of previous events, this model offers a more precise stochastic description of real-world phenomena.

The results of their research have been widely published and have paved the way for further exploration into more complex stochastic processes. Some of their key findings were summarised in the 2018 Springer book Point Processes for Reliability Analysis.

 

Looking ahead: Future collaboration and continued innovation

Despite being in the later years of his career, Prof Finkelstein remains deeply engaged in research and committed to his partnership with Ewha. Due to the challenges posed by the COVID-19 pandemic, his visits to Ewha were limited, but plans are now in place for future visits. During these visits, he will deliver lectures to students and collaborate with faculty members.

For Prof Finkelstein, continuing his nearly two-decade-long collaboration with Prof Cha remains a vital and exciting part of his academic journey. 

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept