Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
25 February 2025 | Story Anthony Mthembu | Photo Kaleidoscope Studios
G20 - 2025
G20 delegates from member countries and other invited guests in attendance at the G20 Research and Innovation Working Group (RIWG) and G20 Initiative on Bioeconomy (GIB) meetings and other side events.

Against the backdrop of the upcoming G20 Summit to be hosted by South Africa in November 2025, the University of the Free State (UFS) – in partnership with the Department of Science, Technology and Innovation (DSTI) – held the G20 Research and Innovation Working Group (RIWG) and G20 Initiative on Bioeconomy (GIB) meetings on 23 and 24 February 2025.

In her opening address to G20 delegates from member countries, national and international knowledge partners, members of the Free State provincial government, and representatives of the DSTI, Prof Hester Klopper, Vice-Chancellor and Principal of the UFS, indicated, “It is an honour for the UFS to be among the few South African universities to host this essential Research and Innovation Working Group.” In addition, she highlighted that the deliberations and discussions set to take place during this important workshop can set in motion chains of events ultimately contributing to improved lives for everyone. These sentiments were also echoed by Prof Blade Nzimande, Minister of Science, Technology and Innovation, who underscored the importance and historic nature of the upcoming G20 Summit.

In his virtual address, Minister Nzimande explained that South Africa’s chosen theme for the G20 Summit – Solidarity, Equality and Sustainability – was inspired by the general complexity of our time, “in particular the transnational nature of these complexities, such as conflict, the displacement of people, poverty”, among other things. As such, he expressed that in this case, cooperation among nations is becoming increasingly essential.

As they concluded their addresses, Prof Nzimande and Prof Klopper, wished the delegates well in their deliberations. ‘’May your discussions be successful, and your goals be achieved. And may your time with us lead to a renewed experience of the value of innovation through connection, ‘’expressed Prof Klopper.

 

Contributing events

As part of the programme at these proceedings, several side events took place. These included panel discussions with indigenous knowledge holders such as Telle Hoeses, Chief Language Practitioner for Khoi and San Languages, along with experts of indigenous medicine. The conversation focused on indigenous knowledge systems (IKS) and some of the key concerns and progress that these knowledge holders have made in the space. In addition, these knowledge holders, many of whom are business owners who sell products made from indigenous medicines, also had the opportunity to exhibit their products. According to Dan du Toit, Deputy Director-General: International Cooperation and Resources at the DSTI, these panel discussions with young people, bioeconomy researchers, and indigenous knowledge holders were an opportunity to gain access to a diversity of voices, which would not normally find expression in formal meetings. “It is also an opportunity for our international guests to get insight into who we are as a country and what some of our concerns might be,” said Du Toit.

One of the highly anticipated side events on the programme was the joint G20 RIWG and GIB event titled ‘UNESCO Women and Girls in Science’, which took place on 25 February 2025. The event took the form of a round-table discussion, in an attempt to answer the question: Based on your experiences in various roles within higher education in South Africa, Africa, and globally, what are some key insights regarding the role of universities in closing the gender gap in STEM, specifically concerning professional development and creating supportive research environments where everyone, especially women, can thrive?

Prof Anthea Rhoda; Deputy Vice-Chancellor: Academic at the UFS, was one of the contributors in this session. In response to the question, Prof Rhoda highlighted, “Universities should also be spaces characterised by intellectual freedom and freedom of expression, where archaic ideas about male superiority and patriarchy can be openly confronted and contested, without fear of victimisation. She expressed that an active way in which the UFS has committed itself to a culture of diversity and inclusion is through Vision130.

As she was wrapping up her address, Prof Rhoda also highlighted, “To address areas of underrepresentation of women in senior academic and leadership positions within the university, a Working Group on Gender Parity in Academic Leadership was established, with the critical mandate to drive attitudinal shifts, advocate for changes where necessary, and highlight barriers to women’s advancement.”

 

The programme comes to an end

The last day of the programme was reserved for comments, reflections, and discussions on deliverables. As such, there were positive responses to the way the deliberations took place. In fact, Hoese, speaking in her capacity as an indigenous knowledge holder, said, “This was a good platform for us to make progress towards language recognition and officialisation.”

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept