Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
30 January 2025 | Story Jacky Tshokwe | Photo Supplied
Samantha Durrant
Samantha Durrant, the first violinist and Artistic Leader of the Odeion String Quartet, appointed since May 2024.

In the world of music, certain instruments resonate not just with sound, but with profound emotion and history. For Samantha Durrant, her journey with the violin began at the tender age of seven, inspired by the heartfelt story of Music of the Heart. This film, coupled with her exposure to the harmonious symphonies of the KwaZulu-Natal Philharmonic Orchestra, planted seeds that grew into a lifelong devotion to the violin and classical music.

Now, as part of the Odeion String Quartet – the only quartet in residence at a South African university – Durrant stands at the forefront of a mission that transcends performance. She sees her role not only as a performer, but as a steward of South Africa’s string-playing legacy. Her vision is bold yet grounded: to make the Odeion String Quartet the centrepiece of string training and performance in the country.

Reflecting on her journey, Durrant emphasises the critical role of mentorship, exposure, and perseverance. "There wasn’t one pivotal moment in my career," she shares. "It was the culmination of experiences with colleagues, mentors, and friends, all encouraging me to push my boundaries."

The Odeion String Quartet is bridging South African talent with global excellence, performing works by masters such as Haydn and Beethoven while celebrating contemporary compositions, including those from South Africa's rich tapestry of composers. For Durrant, the opportunity to collaborate with living composers is an unparalleled gift, offering insights into their inspirations and musical intentions.

Education and community are at the heart of the quartet's mission. Through school concerts, youth orchestra engagements, and performances at prestigious events such as the Vice-Chancellor’s Concert and the Rector’s Farewell, the quartet inspires audiences of all ages. "Youth orchestras represent unity," Durrant notes. "They bring people together, showcasing our shared humanity."

To those stepping into the challenging world of music, Durrant offers sage advice: "Be patient with yourself. Understand that this field is not easy, but the journey of self-discovery it offers is unparalleled."

With a packed performance calendar and ambitious goals for the quartet’s future, Durrant remains hopeful about music's place in society. "Music has the power to heal, inspire, and unite," she says. "In these challenging times, it is balm for the soul – an essential part of our humanity."

As the Odeion String Quartet continues its journey, its melodies remind us of the transformative power of music, resonating with hope and possibility across generations.

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept