Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
02 January 2025 | Story Gerda-Marie van Rooyen | Photo Supplied
Prof Linus Franke
Leading the research in South Africa is Prof Linus Franke from the Department of Soil, Crop and Climate Sciences.

Scientists are actively pursuing the successful breeding of diploid hybrid potatoes from inbred lines. This is expected to revolutionise potato breeding as it holds the key to rapid genetic progress. It will introduce new varieties for commercialisation through seed. Currently, existing potato variants have a gene that renders self-pollinated seeds infertile.

Prof Linus Franke, an academic in the Department of Soil, Crop and Climate Sciences at the UFS, is leading the research in South Africa. “This technology allows the production of genetically uniform potato seed that is easy to transport and largely disease-free.” He says this differs from conventional breeding whereby only vegetative propagation is possible due to tetraploid varieties in potatoes. It also risks carrying pests and diseases from one generation to the next – leading to the accumulation of pests and diseases with each round of multiplication.

Seed innovation

Prof Franke explains that Solynta BV, a seed company based in the Netherlands that produces potato varieties that can be grown from seed, has included South Africa in their research efforts because it is one of Africa’s largest producers and exporters. Through his academic relationship with Wageningen University and Research, a Dutch institution renowned for its agricultural endeavours and food production, the UFS became involved in researching hybrid potatoes grown from seed.

Diploid seeds containing two sets of chromosomes allow easier gene manipulation to increase predictability and speedier genetic progress. The breeding approach enables the incorporation of tolerance to pests, diseases, abiotic stresses (cold, heat, drought) and other desired genetic traits.

Although Prof Franke is optimistic about this research, he is not blind to disadvantages. “Potato seeds are tiny and have little energy reserves, making it harder to grow potatoes from seed than from tubers.” He says potatoes from seed will take longer to cultivate than tubers, as farmers need to grow plantlets from seeds first, adding six weeks to the growing period. “It is possible that commercial farmers can grow potatoes directly from seed. Alternatively, perhaps more likely, specialised growers will produce tubers of potatoes from seed; these tubers are then sold as seed tubers to other potato farmers, who then continue their normal practices of producing potatoes for the market from tubers.”

Financial benefits

Prof Franke says farmers have reason to get excited. “Seed potatoes will reduce input costs, as varieties with enhanced tolerance to pests and diseases require less pesticides. Planting one hectare of potatoes requires three to four tonnes of potato tubers, but only one 25 g packet of potato seeds.” Since potatoes are a more valuable commodity than maize, this technology might also increase farmers’ income potential.

News Archive

“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27

 

It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.

In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.

While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.

This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.

In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.

The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.

The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).

Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.

Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept