Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
17 June 2025 | Story Tshepo Tsotetsi | Photo Supplied
Dr Herkulaas Combrink
Dr Herkulaas Combrink is representing UFS in a new international research project that aims to improve how evidence is used in public health policymaking.

Dr Herkulaas Combrink, a senior lecturer in the Faculty of Economic and Management Sciences (EMS) at the University of the Free State (UFS), is representing the university in a new international research project that aims to improve how evidence is used in public health policymaking.

Dr Combrink, who is also a co-director of the Interdisciplinary Centre for Digital Futures (ICDF), has been selected as one of the principal investigators in a newly funded project supported by the UK’s International Science Partnerships Fund under the Evidence-Informed Policymaking Programme. Running from April 2025 to March 2026, the project – titled Integrating Evidence for Contextualised Public Health Policy: Lessons from South Africa – explores how different types of evidence can be used more effectively in shaping public health policy. The international collaboration includes researchers from the Centre for Philosophy of Epidemiology, Medicine and Public Health, which is a collaboration between Durham University and the University of Johannesburg; as well as Durham’s Centre for Humanities Engaging Science and Society.

 

From the Free State to global impact

For Dr Combrink, being part of this collaboration highlights the important work being done in the faculty and ICDF that is reaching beyond borders. 

“It’s important to showcase the impact we are making from the Free State that leads to global outcomes,” he said.

The project aims to evaluate an evidence mapping framework to determine how model-based projections and social listening reports can be more effectively integrated and contextualised for policymaking.

“These are two very different data types,” he explained. “The value lies in demonstrating how to apply the framework to different contexts for evidence-based mapping.”

Dr Combrink brings extensive expertise to the team, having worked on both disease modelling and risk communication during South Africa’s COVID-19 response. He was involved in national and provincial social listening initiatives, and used high-frequency social media data to track the spread of misinformation, often referred to as the ‘infodemic.’ 

“We’ve built up enough data within ICDF and EMS to support this study,” he noted.

The goal is not just theoretical. A key outcome of the project is engaging directly with policymakers to refine modelling and risk communication strategies for future pandemics. 

“This will help us to engage with the various departments of health to assist with improving modelling and risk communication work for better social behavioural change,” he explained.

According to Prof Brownhilder Neneh, Vice-Dean for Research and Internationalisation in the EMS faculty, the project reflects the faculty’s growing global presence. 

“Dr Combrink’s participation is a testament to the calibre of scholarship within the faculty,” she said. “It positions EMS as a key contributor to shaping policy and practice with societal impact.”

She added that the collaboration aligns well with the faculty’s vision for global partnerships that are rooted in local relevance.

“By focusing on contextualised evidence for policymaking, this project reflects our commitment to relevance, engagement and global partnership,” she said.

 

What comes next

Over the project’s 12-month timeline, the team will deliver:

• a case study analysis of modelling and social listening during South Africa’s COVID-19 response;
• an extended evidence mapping framework tailored to diverse evidence types;
• policy briefs and practical tools for public health practitioners; and
• a hybrid international workshop in late 2025 bringing together researchers, policymakers and health professionals to test and refine these outputs.

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept