Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
18 June 2025 | Story Onthatile Tikoe | Photo Kaleidoscope Studios
Prof Hester C. Klopper
Prof Hester C. Klopper, Vice-Chancellor and Principal of the UFS, will facilitate the UFS Thought-Leader Series discussion titled Reimagining Higher Education for Employability and Sustainability.

The University of the Free State (UFS) is proud to announce the next instalment of its prestigious Thought-Leader Series, titled Reimagining Higher Education for Employability and Sustainability. This highly anticipated event – held in collaboration with the Free State Arts Festival - will take place on Thursday, 17 July 2025, from 12:00 to 14:00 at the Albert Wessels Auditorium, UFS Bloemfontein Campus. Attendance is free and open to the public. 

Now in its seventh year, the UFS Thought-Leader Series has established itself as a dynamic platform for robust public dialogue on pressing local and global issues. The series brings together influential voices from academia, industry, and civil society, reflecting the university’s continued commitment to thought leadership, public engagement, and transformative impact.

 

Rethinking the purpose of Higher Education

This year’s theme comes at a critical time. South Africa faces escalating youth unemployment, rapid technological change, and the complexities of a shifting global economy. Against this backdrop, questions around the purpose of higher education and its alignment with employability and sustainability have become increasingly urgent. 

The panel will explore how universities can better integrate their teaching, research, and community engagement to address the real-world needs of graduates and society at large. 

Prof Hester C. Klopper, Vice-Chancellor and Principal of the UFS, will serve as the facilitator. With her extensive leadership experience and academic expertise, she is well-positioned to guide what promises to be an insightful and forward-thinking conversation. 

 

Meet the panellists 

The session will feature an esteemed panel of thought leaders from the higher education landscape: 

 

Dr Max Price

Former Vice-Chancellor of the University of Cape Town, Dr Max Price brings deep insights into leadership during transformative moments in South African higher education. A medical doctor and Rhodes Scholar, he holds postgraduate qualifications in public health. His recent memoir, Statues and Storms: Leading through change, reflects on steering a university through turbulent times and fostering dialogue on contested transformation issues. 

 

Dr Phethiwe Matutu

As CEO of Universities South Africa (USAf), Dr Phethiwe Matutu leads national initiatives shaping the future of higher education. A mathematician by training, she has held strategic leadership roles at the National Research Foundation and the Department of Science and Technology. Her work is rooted in advancing equity, innovation, and access within the post-school education system. 

 

Prof Paul E Green

Deputy Vice-Chancellor: Teaching and Learning at Sol Plaatje University, Prof Paul E Green is a specialist in systems thinking and higher education quality. Holding a PhD from the University of KwaZulu-Natal, he has served in senior academic positions across several institutions. His research centres on integrating education, innovation, and community impact to meet contemporary challenges. 

 

Prof Pamela Dube 

Prof Pamela Dube is the Vice-Chancellor and Principal of the Central University of Technology (CUT) - the first woman to be appointed to this role in the Free State. A distinguished academic and visionary leader with extensive global experience, she has served in senior positions across several universities and national institutions. Her work spans a wide range of fields, including student development, postcolonial studies, gender equity, and the evolving interface between technology and humanity. Known for her commitment to inclusive transformative education, Prof Dube has received numerous awards and international recognition for her contributions to higher education and leadership.

 

Event Details

Venue: Albert Wessels Auditorium, UFS Bloemfontein Campus
Date: Thursday, 17 July 2025
Time: 12:00–14:00 (90 minutes)

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept