Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
07 March 2025 | Story Anthony Mthembu | Photo Supplied
Crystal-Donna Roberts
Crystal-Donna Roberts, recipient of the 2016 Kovsie Ambassador Award and award-winning actress, has died following a battle with breast cancer.

The University of the Free State (UFS) is deeply saddened by the passing of alumna and award-winning actress Crystal-Donna Roberts at the age of 41. According to Eyewitness News (EWN), Roberts passed away during the early hours of 6 March 2025, following a long battle with breast cancer.

The UFS extends its deepest condolences to Roberts’ family, friends, colleagues, and supporters.

Celebrating a beloved actress

Roberts graduated from the UFS with a BA Drama and Theatre Arts degree in 2005 and went on to create work that was beloved across the country and beyond. She starred in the Afrikaans soap opera 7de Laan and shows like Getroud Met Rugby, Montana and Vallei van Sluiers, among others. Her lead role in the film Krotoa earned her the Best Actress award in 2018 at the South African Film and Television Awards (SAFTAs).

Her extensive career in film and television was one of the reasons she was recognised by the UFS with the Kovsie Ambassador Award in 2016. This is an award given to alumni whose accomplishments have not only benefited themselves but their community and the UFS. Although Roberts was well-known for her work on stage and screens, she was also an author. She released her debut novel Speurder Sammi: Die blou steen (Detective Sammi: The Blue Stone) in 2022.

Outpouring of praise

Since the news of Roberts’ passing broke, there has been an outpouring of tributes on social media. Many of her supporters and colleagues have described her as an iconic force who was full of life and inspired many. Alistair Izobell, who starred alongside Roberts in Arendsvlei, responded to the news through a Facebook post which said, “My dearest sister Crystal-Donna Roberts my heart is broken today. You got your wings and your pain is no more. I am thrilled I got to do a chapter of my life with you. I will remember you with the great spirit you were. Now rest sweetly.”

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept