Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
06 March 2025 | Story Tshepo Tsotetsi | Photo Supplied
Human Rights Month 2025
UFS: Promoting human rights and empowering equality every day.

As we celebrate Human Rights Month, the University of the Free State (UFS) remains committed to fostering a campus culture where human rights are actively upheld and respected. This ongoing dedication aligns with Vision 130, a guiding principle that drives the UFS’s efforts in creating an inclusive, equitable environment for students, faculty, and staff.

 

Fostering a human rights-centred education through Vision 130

At the heart of the UFS’s mission is Vision 130, a strategic framework aimed at positioning the university as a leader in inclusivity, social justice, and academic excellence. It ensures that the university’s commitment to human rights and equality is reflected not only in academic programmes but also in everyday student and staff interactions.

For students like Nomathemba Mhlafu, a final-year Bachelor of Arts student majoring in Psychology, these principles resonate deeply. “Honestly, it’s about having the right to education and access to resources,” Mhlafu says. “The fact that I can come here, study, and actually get my degree? That’s everything.”

 

Human rights: A shared responsibility

The promotion of human rights at the UFS is not only an institutional effort but one that includes students, faculty, and staff. Martie Miranda, Head of the UFS’s Centre for Universal Access and Disability Support (CUADS), emphasises that promoting inclusivity for persons with disabilities requires a unified effort. She underscores that staff must provide accessible communication, including principles such as using clear, simple language in written and verbal communication and ensuring that alternative formats for documents, such as braille, large print, or digital versions, are available.

Miranda stresses the importance of respect and awareness. “Students need to treat students with disabilities with respect and dignity, being mindful of ableism and microaggressions,” she says. This everyday care practice ensures that all students, regardless of ability, can thrive.

Similarly, Oratile Lentsela, CSRC for Universal Access, advocates for a campus that embraces all students, regardless of background or ability. “We must continue to raise awareness and remove barriers to learning,” she says. “This includes creating more accessible spaces and improving support services.”

 

The role of students in shaping a human rights-conscious campus

Students are at the core of shaping a campus that is both human rights-conscious and inclusive. Dr Annelie De Man, Division Coordinator of the Advocacy Division at the Free State Centre for Human Rights, says, “Students have an indispensable role to play in ensuring that they are not only aware of the rights that they possess as human beings, but also the means available to them in situations where their rights are not respected, protected, and/or fulfilled.”

 

According to Dr De Man, students can contribute by:

• Creating or joining student associations that advocate for human rights.
• Educating peers on human rights and redress mechanisms through workshops and discussions.
• Demonstrating inclusivity and respect by fostering a welcoming environment for students from diverse backgrounds.
• Engaging in social justice discussions and contributing to solutions for addressing injustices.

• Providing peer support and guiding affected students to appropriate reporting channels when human rights violations occur.

Furthermore, the Human Rights Ambassadors programme, an initiative led by the Advocacy Division, empowers students to take the lead in promoting human rights within their residences. Ambassadors organise events such as poetry performances, debates, and awareness campaigns to inspire a culture of human rights on campus.

 

Public engagement as a step forward in human rights advocacy

As part of its ongoing efforts, the Free State Centre for Human Rights continues to host a variety of events to promote human rights awareness. Dr De Man highlights the importance of events like public lectures, seminars, and workshops in raising critical discussions about human rights. One such event is the centre’s first annual public lecture on 19 March 2025, which will feature Prof JL (Loot) Pretorius presenting on ‘Courts, Human Rights, and Democracy’.

“The collaboration between the different divisions of the centre allows us to engage the wider university community on issues of great importance,” Dr De Man notes. The upcoming lecture will provide a platform for the UFS community to reflect on the intersection of law, human rights, and democracy in South Africa.

 

A rights-conscious campus for all

A commitment to human rights is integral to both the UFS’s daily operations and long-term vision. Through initiatives like the Human Rights Ambassadors, the work of CUADS, and student leadership, the UFS continues to build a campus environment that prioritises equality, inclusivity, and social justice.

Mhlafu says this commitment extends beyond academics for her. “I had an injury once and went to Kovsie Clinic for help. It’s a service that’s always available to students, every day,” she explains. “That was a moment where I really saw how important the right to healthcare is. You don’t think about it until you need it, and when you do, it makes a huge difference.”

In line with Vision 130, the UFS remains steadfast in its dedication to providing every student with the resources, education, and support they need to succeed. With human rights at the forefront of every effort, the UFS is creating a campus where all individuals are empowered to thrive, ensuring that respect, dignity, and equality are not just ideals but a lived reality.

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept