Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
04 March 2025 | Story Tshepo Tsotetsi | Photo Supplied
Prof Tameshnie Deane
Prof Tameshnie Deane, Vice-Dean of Research, Postgraduate Studies and Internationalisation in the UFS Faculty of Law.

A judgment by Prof Tameshnie Deane, Vice-Dean of Research, Postgraduate Studies and Internationalisation at the University of the Free State’s (UFS) Faculty of Law, has been published in South African Criminal Law Reports (SACLR), in recognition of its groundbreaking contribution to South African domestic violence law.

Prof Deane’s May 2024 judgment in the case GD v NB (2025(1) SACR 179) challenged a restrictive Supreme Court of Appeal (SCA) precedent and expanded the interpretation of ‘domestic relationships’ under the Domestic Violence Act. Her ruling has not only reshaped legal understanding but also reinforced the UFS’s commitment to impactful legal scholarship.

South African Criminal Law Reports is a monthly report of criminal law and procedure cases from superior courts in Southern Africa. The cases highlighted in each issue are chosen for their importance to criminal law practitioners.

Challenging established precedents

Prof Deane’s judgment effectively challenged a precedent set by the SCA in Daffy v Daffy (2012), marking a significant shift in legal interpretation under the Domestic Violence Act 116 of 1998 (DVA).

The GD v NB case revolves around domestic violence and the issuance of a protection order under the DVA. The appellant (the person who appealed the original court’s decision), who was married to the sister of the respondent (the person who must answer the claims), argued that their relationship did not fall under the domestic relationship criteria for a protection order. This argument relied heavily on the SCA’s decision in Daffy v Daffy, where the court had narrowly defined a ‘domestic relationship’ as being limited to cohabitation or close familial ties. In the Daffy case, two brothers were denied protection under the DVA, as their strained business relationship was deemed insufficient to fall under the scope of domestic violence protections.

Expanding the definition of domestic relationships

Prof Deane, however, disagreed with the restrictive interpretation applied in that case. “I concluded that this constrictive interpretation of a ‘domestic relationship’ seemingly ignores the intended aims of the DVA,” she explained. In her judgment, she argued that the DVA was intended to offer protection in a wide range of domestic relationships, and that the previous ruling failed to consider the evolving dynamics of modern familial ties.

By drawing on the broader, evolving understanding of domestic violence, Prof Deane expanded the definition of a “domestic relationship” to include relationships based on familial obligations, even where they may not involve cohabitation or direct consanguinity (direct blood relation). She cited specific details in the GD v NB case where the appellant and respondent were involved in the care of the respondent’s mother. “The relationship between the appellant and respondent extends beyond business matters to include familial obligations,” she noted. The ruling in GD v NB granted the appellant a protection order, acknowledging that their relationship met the broader definition of domestic violence protection under the DVA.

Adapting the law to contemporary realities

Her judgment reinforced that domestic violence can occur in diverse familial structures and that protection under the DVA should not be limited by narrow definitions. “Society is constantly changing, and the law must adapt accordingly to ensure relevance and that the widest possible protections are afforded to those in a wide range of domestic relationships,” Prof Deane emphasised. Her judgment serves as a response to South Africa’s high rates of domestic violence, ensuring that the law accommodates and responds to the diverse situations in which domestic violence occurs.

This landmark ruling contributes significantly to the ongoing development of South African law, furthering the protection of domestic violence victims and ensuring that the DVA is applied in a way that reflects the realities of contemporary society. Prof Deane’s decision highlights the importance of the law adapting to social changes, offering broader protection and safeguarding the rights of vulnerable individuals within complex and varied domestic environments. This judgment also positions the UFS as a leader in advancing legal thought and contributing meaningfully to the evolution of South African law.

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept