Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 May 2025 | Story Leonie Bolleurs | Photo Supplied
Ruhan Fourie
Dr Ruhan Fourie, former postdoctoral fellow in the UFS International Studies Group and current researcher at Stellenbosch University’s Beyers Naudé Centre for Public Theology, was recently awarded the prestigious Desmond Tutu-Gerrit Brand Prize.

Dr Ruhan Fourie, a former fellow of the International Studies Group (ISG) at the University of the Free State (UFS), recently received the prestigious Desmond Tutu-Gerrit Brand Prize for Debut Work for his book, Christian Nationalism and Anticommunism in Twentieth Century South Africa (Routledge, published in South Africa by Christian Literature Fund).

A media release by the Andrew Murray-Desmond Tutu Prize Fund stated that the prizes primarily serve as motivation and recognition for writers to produce quality publications of theological and Christian work in all official languages of our country. The awards are given in recognition of extraordinary contributions to unity, reconciliation, and environmental justice in our country.

Currently a postdoctoral fellow in the Beyers Naudé Centre for Public Theology at the Stellenbosch University Faculty of Theology, Dr Fourie says the award is especially meaningful because of the book’s academic tone. “I hold public accessibility to scholarly work dear; so, to receive this recognition for a more scholarly work outside academia is very encouraging. When I got the call that I’d won the prize, it was met with great surprise and joy,” he says.

 

Challenging Cold War assumptions

In the book, he explores the deep-rooted fears that Afrikaners held about communism during the twentieth century. These fears are often assumed to be Cold War products, primarily shaped by the apartheid state. However, Dr Fourie’s research, undertaken as part of his postdoctoral fellowship in the UFS International Studies Group, challenges this simplified narrative. He approached anticommunism more broadly than merely opposition to the state-centred communist doctrine by focusing on the Dutch Reformed Church (DRC), which had the widest reach and deepest influence in the everyday lives of Afrikaners.

The book argues that while the DRC played a constant role in shaping an anti-communist imagination among twentieth-century Afrikaners, its influence shifted over time. “It ultimately concludes that anticommunism functioned as a vehicle for nationalist unity (and uniformity), a paradigm for Afrikaner identity, and a legitimiser of the volk’s perceptions of its imagined moral high ground throughout the twentieth century,” he notes.

Dr Fourie credits his time as a postdoctoral fellow (2022-2023) in the UFS ISG as a key part of developing his book. He describes the ISG as a place offering strong institutional support, valuable mentorship, and the academic freedom he needed to shape his ideas into a full monograph. As part of a research-led, student-centred, and regionally engaged institution such as the UFS – which is committed to development and serves as a hub of impactful knowledge – Dr Fourie found the right space to grow both his research and his contribution to the field of South African history.

 

Impact of UFS' academic environment

He spent a significant part of his emerging academic journey at the UFS. Besides the time he spent on his postdoctoral fellowship at the ISG, he also completed his PhD between 2018 and 2021 – marking a total association of six years with the university. “The ISG’s culture of scholarly rigour, academic freedom, mentorship, and institutional support under the guidance of Prof Ian Phimister, paired with collegiality and collaboration among peers, left a formative impression on me as an aspiring academic,” he comments.

Looking ahead, Dr Fourie is currently working on a project – a biography of anti-apartheid cleric Beyers Naudé. While based on solid academic research, the biography is being written for a wider audience and is aimed at trade publication, an approach that will bring Naudé’s life and legacy to both scholarly and general readers. His interest in Naudé runs deep; his master’s thesis on Naudé’s life was awarded a prize for the best Afrikaans thesis, an early indicator of the path his academic work would follow.

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept