Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 May 2025 | Story André Damons | Photo Supplied
Prof Wynand Goosen
Prof Wynand Goosen, Professor and Lead for One Health in the Department of Microbiology and Biochemistry at the University of the Free State was nominated in the TW Kambule-NSTF Award: Researcher category of the 2024/25 NSTF-South32 Awards.

Being nominated for a ‘Science Oscar’ is exciting and validates nominees’ efforts, particularly in a field as challenging and essential as infectious diseases, for which they are recognised at the highest level. 

This is according to Prof Wynand Goosen, Professor and Lead for One Health in the Department of Microbiology and Biochemistry at the University of the Free State (UFS). He was nominated in the TW Kambule-NSTF Award: Researcher category of the 2024/25 NSTF-South32 Awards for his landmark discovery of Mycobacterium bovis infection in humans in South Africa – the first confirmed cases in the country. 

Prof Goosen, who previously won the NSTF-South32 Emerging Researcher Award, says the nomination is a powerful affirmation of the impact that focused, interdisciplinary research can have. It reflects not only his personal commitment but also the dedication of a talented and hard-working team. “I am honoured and humbled to be nominated. It is also a testament to the support and vision of UFS, particularly as we position ourselves as leaders in One Health research in South Africa,” he says. 

 

Focus of research 

He was nominated by Prof Vasu Reddy, UFS Deputy Vice-Chancellor: Research and Internationalisation, and Prof Paul Oberholster, Dean for the Faculty of Natural and Agricultural Sciences (NAS) at the UFS, and Prof Nico Gey van Pittius and Prof Elmi Muller from Stellenbosch University (US). The NSTF Awards, known as the ‘Science Oscars’of SA, honour, reward, celebrate, profile and promote outstanding contributions to science, engineering and technology (SET) and innovation in South Africa.

“The nomination,” Prof Goosen continues, “recognises our work in the field of zoonotic tuberculosis (TB) and other emerging infectious diseases at the human-animal-environment interface. Our research focuses on the molecular detection and characterisation of pathogenic mycobacteria in wildlife, livestock, and human populations, with the aim of informing better surveillance, diagnostics, and control strategies — particularly in high-risk ecosystems. This includes novel applications in wildlife TB surveillance and understanding the transmission dynamics between animals and people.”

 

Establishing a Kovsie One Health Research Unit

This research is critically important as South Africa continues to face a high burden of tuberculosis, including zoonotic TB, which often goes under-detected in rural and wildlife-rich areas. Understanding how these pathogens circulate between humans, animals, and the environment, explains Prof Goosen, is essential for effective disease control and to mitigate future pandemics. This work directly supports national health priorities, informs policy, and contributes to global strategies for One Health.

Prof Goosen and the team are in the process of laying the groundwork for the establishment of a Kovsie One Health Research Unit, which will serve as a collaborative platform for research spanning human, animal, and environmental health. One of their key projects involves expanding TB and AMR surveillance in wildlife-livestock-human interfaces, using cutting-edge diagnostics and genomic tools. They are also initiating partnerships with industry and international institutions to address emerging zoonoses and environmental pathogens in a transdisciplinary manner.

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept