Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 May 2025 | Story Dr Francois Smith | Photo Supplied
Francois Smith
Dr Francois Smith, Head of Department: Afrikaans and Dutch; German and French, University of the Free State.

Opinion article by Dr Francois Smith, Head of Department: Afrikaans and Dutch; German and French, University of the Free State 




On 8 May 1925, the writer CJ Langenhoven introduced a bill in the parliament of the then Union of South Africa that led to Afrikaans being recognised as one of the country’s official languages, alongside English. It is this historic moment that marks the centenary being celebrated today. However, the language itself predates its official status by centuries. The roots of Afrikaans can be traced back to the 1500s, during the first interactions between European sailors and the indigenous Khoi-Khoi people. What makes the origin of Afrikaans particularly significant is that it developed on African soil, shaped by the contact and exchange between European colonists, enslaved people brought from Africa and Asia, and the local Khoi population. Afrikaans is, therefore, a uniquely South African creation – a rich tapestry of diverse influences. It is this diversity, this cultural and linguistic fusion, that is truly worth celebrating.

It is evident that Afrikaans did not begin as a fully developed written language. Some of the earliest recorded instances of written Afrikaans date back to the 1830s, when Muslim imams used Arabic script to communicate with their pupils in Afrikaans in religious schools. A more formal effort to establish Afrikaans as a written language emerged in 1875 with the founding of the Genootskap van Regte Afrikaners (Society for Real Afrikaners), which played a pivotal role in standardising and promoting written Afrikaans.

 

The Dutch language

During the Anglo-Boer War (1899-1902), the two Boer republics – the Zuid-Afrikaansche Republiek and the Orange Free State – were defeated by the British Empire. In the aftermath of this conflict, efforts were made to unite the two British colonies, the Cape Colony and Natal, with the former Boer republics into a single political entity. This led to the National Convention, where representatives negotiated the constitution for what would become the Union of South Africa. Given the dominant position of Britain, the prevailing influence of English-speaking authorities in the Cape and Natal, and the Anglophile stance of many British leaders, it would have been reasonable to expect the new Union to adopt English as its sole official language. However, due to the tireless advocacy of figures such as former President MT Steyn and General JBM Hertzog, the resulting South Africa Act of 1909 – passed by the British Parliament – stipulated that ‘the Dutch language’ would share official status with English in the Union. This was a significant victory for the preservation of Dutch (and later, Afrikaans) in the political and administrative life of the country.

The ‘Dutch’ used in South Africa at the time, particularly among ordinary people, was far from uniform and bore little resemblance to the Standard Dutch of the Netherlands. Very few South Africans were proficient in writing formal Dutch. Meanwhile, Afrikaans had only just begun the process of standardisation in the years following the formation of the Union. In many cases – especially in written contexts – the language appeared as a hybrid of spoken Afrikaans and formal Dutch, or what was loosely referred to as ‘Hollands’. Recognising this linguistic shift, figures such as CJ Langenhoven began advocating for Afrikaans to be recognised as a full-fledged language, particularly as a standardised orthography began to take shape. Langenhoven and his contemporaries likely understood that the continued use of Standard Dutch in South Africa was untenable. Thanks to their dedication, a joint session of the Volksraad and the Senate was held on 8 May 1925, during which Act No. 8 of 1925 was passed. This legislation clarified that the term ‘Hollands’, as used in South African legal and governmental contexts, also encompassed Afrikaans – marking a pivotal moment in the formal recognition of the language.

A necessary consequence of the 1925 legislation was that Afrikaans, now recognised as an official language, had to rapidly develop in areas such as orthography, terminology, and grammatical consistency. Subsequent constitutions – specifically those of 1961 and 1983 – further entrenched the status of Afrikaans by extending the use of both official languages to the provincial level. Because Afrikaans was now required to operate on equal footing with a global language such as English across all spheres of government, the development of a standardised variety became essential. This standard form enabled the state not only to fulfil its constitutional obligations but also to communicate effectively with a significant portion of the population.

 

Most South Africans not first-language English speakers

Today, South Africa officially recognises twelve languages, following the recent addition of South African Sign Language. While earlier constitutions explicitly outlined the functions and domains of the official languages, the 1996 Constitution is notably more open-ended. It mandates that the state must take "practical and effective measures" to elevate the status and promote the use of all official languages, and that they must be treated equitably and enjoy equal status. However, these provisions are vague and lack clear implementation guidelines or enforceable obligations. Unlike earlier frameworks that prescribed specific uses and provided mechanisms for accountability, the current constitutional language leaves much to interpretation. As a result, and in the absence of meaningful incentives or enforcement, English has become the de facto sole language of government, undermining the ideal of multilingualism and linguistic fairness envisioned in the Constitution.

The reality that most South Africans are not first-language English speakers means that a significant portion of the population has limited access to essential information, which in turn restricts their ability to fully participate in the country’s economic, educational, and social opportunities. This linguistic barrier perpetuates inequality and undermines the goals of inclusive development. One of the pressing challenges facing the current government is, therefore, strikingly similar to that which confronted the Union government a century ago with respect to Afrikaans: the need to actively develop all of South Africa’s official languages. Only through dedicated investment in their growth and functional application can these languages truly operate as instruments of democracy, equality, and social justice.

The development of human potential and the advancement of science and technology are among the foremost priorities of the current South African government. However, these goals are unattainable without language – spoken or written – as the foundation for communication. More specifically, the absence of well-developed scientific languages renders scientific and technical communication ineffective. This reality places increasing demands on South Africa’s official languages, requiring the creation and maintenance of robust, multilingual terminology across a wide range of disciplines. Ensuring that all languages are equipped to handle specialised knowledge is essential for equitable access to education, innovation, and national development.

Due to the dominance of English, South Africa’s other official languages face significant challenges in developing technical vocabulary and keeping pace with the demands of a rapidly evolving modern world. One notable achievement in Afrikaans is the Woordeboek van die Afrikaanse Taal (WAT), a comprehensive dictionary project that began in 1926 and, despite minimal state support, continues to progress toward its final volume, expected in 2028. This kind of initiative should serve as a model for all of South Africa’s official languages. Scientific and technological knowledge must be made accessible in every language, ensuring they are equipped to function effectively across all levels of society. When a language loses functional domains, its practical value diminishes, its cultural sphere contracts, and its speakers are more likely to shift towards a language perceived as more useful.

News Archive

Heart diseases a time bomb in Africa, says UFS expert
2010-05-17

 Prof. Francis Smit

There are a lot of cardiac problems in Africa. Sub-Saharan Africa is home to the largest population of rheumatic heart disease patients in the world and therefore hosts the largest rheumatic heart valve population in the world. They are more than one million, compared to 33 000 in the whole of the industrialised world, says Prof. Francis Smit, Head of the Department of Cardiothoracic Surgery at the Faculty of Health Sciences at the University of the Free State (UFS).

He delivered an inaugural lecture on the topic Cardiothoracic Surgery: Complex simplicity, or simple complexity?

“We are also sitting on a time bomb of ischemic heart disease with the WHO (World Health Organisation) estimating that CAD (coronary artery disease) will become the number-one killer in our region by 2020. HIV/Aids is expected to go down to number 7.”

Very little is done about it. There is neither a clear nor coordinated programme to address this expected epidemic and CAD is regarded as an expensive disease, confined to Caucasians in the industrialised world. “We are ignoring alarming statistics about incidences of adult obesity, diabetes and endemic hypertension in our black population and a rising incidence of coronary artery interventions and incidents in our indigenous population,” Prof. Smit says.

Outside South Africa – with 44 units – very few units (about seven) perform low volumes of basic cardiac surgery. The South African units at all academic institutions are under severe threat and about 70% of cardiac procedures are performed in the private sector.

He says the main challenge in Africa has become sustainability, which needs to be addressed through education. Cardiothoracic surgery must become part of everyday surgery in Africa through alternative education programmes. That will make this specialty relevant at all levels of healthcare and it must be involved in resource allocation to medicine in general and cardiothoracic surgery specifically.

The African surgeon should make the maximum impact at the lowest possible cost to as many people in a society as possible. “Our training in fields like intensive care and insight into pulmonology, gastroenterology and cardiology give us the possibility of expanding our roles in African medicine. We must also remember that we are trained physicians as well.

“Should people die or suffer tremendously while we can train a group of surgical specialists or retraining general surgeons to expand our impact on cardiothoracic disease in Africa using available technology maybe more creatively? We have made great progress in establishing an African School for Cardiothoracic Surgery.”

Prof. Smit also highlighted the role of the annual Hannes Meyer National Registrar Symposium that culminated in having an eight-strong international panel sponsored by the ICC of EACTS to present a scientific course as well as advanced surgical techniques in conjunction with the Hannes Meyer Symposium in 2010.

Prof. Smit says South Africa is fast becoming the driving force in cardiothoracic surgery in Africa. South Africa is the only country that has the knowledge, technology and skills base to act as the springboard for the development of cardiothoracic surgery in Africa.

South Africa, however, is experiencing its own problems. Mortality has doubled in the years from 1997 to 2005 and half the population in the Free State dies between 40 to 44 years of age.

“If we do not need health professionals to determine the quality and quantity of service delivery to the population and do not want to involve them in this process, we can get rid of them, but then the political leaders making that decision must accept responsibility for the clinical outcomes and life expectancies of their fellow citizens.

“We surely cannot expect to impose the same medical legal principles on professionals working in unsafe hospitals and who have complained and made authorities aware of these conditions than upon those working in functional institutions. Either fixes the institutions or indemnifies medical personnel working in these conditions and defends the decision publicly.

“Why do I have to choose the three out of four patients that cannot have a lifesaving operation and will have to die on their own while the system pretends to deliver treatment to all?”

Prof. Smit says developing a service package with guidelines in the public domain will go a long way towards addressing this issue. It is also about time that we have to admit that things are simply not the same. Standards are deteriorating and training outcomes are or will be affected.

The people who make decisions that affect healthcare service delivery and outcomes, the quality of training platforms and research, in a word, the future of South African medicine, firstly need rules and boundaries. He also suggested that maybe the government should develop health policy in the public domain and then outsource healthcare delivery to people who can actually deliver including thousands of experts employed but ignored by the State at present.

“It is time that we all have to accept our responsibilities at all levels… and act decisively on matters that will determine the quality and quantity of medical care for this and future generations in South Africa and Africa. Time is running out,” Prof. Smit says.
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept