Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 May 2025 | Story Dr Francois Smith | Photo Supplied
Francois Smith
Dr Francois Smith, Head of Department: Afrikaans and Dutch; German and French, University of the Free State.

Opinion article by Dr Francois Smith, Head of Department: Afrikaans and Dutch; German and French, University of the Free State 




On 8 May 1925, the writer CJ Langenhoven introduced a bill in the parliament of the then Union of South Africa that led to Afrikaans being recognised as one of the country’s official languages, alongside English. It is this historic moment that marks the centenary being celebrated today. However, the language itself predates its official status by centuries. The roots of Afrikaans can be traced back to the 1500s, during the first interactions between European sailors and the indigenous Khoi-Khoi people. What makes the origin of Afrikaans particularly significant is that it developed on African soil, shaped by the contact and exchange between European colonists, enslaved people brought from Africa and Asia, and the local Khoi population. Afrikaans is, therefore, a uniquely South African creation – a rich tapestry of diverse influences. It is this diversity, this cultural and linguistic fusion, that is truly worth celebrating.

It is evident that Afrikaans did not begin as a fully developed written language. Some of the earliest recorded instances of written Afrikaans date back to the 1830s, when Muslim imams used Arabic script to communicate with their pupils in Afrikaans in religious schools. A more formal effort to establish Afrikaans as a written language emerged in 1875 with the founding of the Genootskap van Regte Afrikaners (Society for Real Afrikaners), which played a pivotal role in standardising and promoting written Afrikaans.

 

The Dutch language

During the Anglo-Boer War (1899-1902), the two Boer republics – the Zuid-Afrikaansche Republiek and the Orange Free State – were defeated by the British Empire. In the aftermath of this conflict, efforts were made to unite the two British colonies, the Cape Colony and Natal, with the former Boer republics into a single political entity. This led to the National Convention, where representatives negotiated the constitution for what would become the Union of South Africa. Given the dominant position of Britain, the prevailing influence of English-speaking authorities in the Cape and Natal, and the Anglophile stance of many British leaders, it would have been reasonable to expect the new Union to adopt English as its sole official language. However, due to the tireless advocacy of figures such as former President MT Steyn and General JBM Hertzog, the resulting South Africa Act of 1909 – passed by the British Parliament – stipulated that ‘the Dutch language’ would share official status with English in the Union. This was a significant victory for the preservation of Dutch (and later, Afrikaans) in the political and administrative life of the country.

The ‘Dutch’ used in South Africa at the time, particularly among ordinary people, was far from uniform and bore little resemblance to the Standard Dutch of the Netherlands. Very few South Africans were proficient in writing formal Dutch. Meanwhile, Afrikaans had only just begun the process of standardisation in the years following the formation of the Union. In many cases – especially in written contexts – the language appeared as a hybrid of spoken Afrikaans and formal Dutch, or what was loosely referred to as ‘Hollands’. Recognising this linguistic shift, figures such as CJ Langenhoven began advocating for Afrikaans to be recognised as a full-fledged language, particularly as a standardised orthography began to take shape. Langenhoven and his contemporaries likely understood that the continued use of Standard Dutch in South Africa was untenable. Thanks to their dedication, a joint session of the Volksraad and the Senate was held on 8 May 1925, during which Act No. 8 of 1925 was passed. This legislation clarified that the term ‘Hollands’, as used in South African legal and governmental contexts, also encompassed Afrikaans – marking a pivotal moment in the formal recognition of the language.

A necessary consequence of the 1925 legislation was that Afrikaans, now recognised as an official language, had to rapidly develop in areas such as orthography, terminology, and grammatical consistency. Subsequent constitutions – specifically those of 1961 and 1983 – further entrenched the status of Afrikaans by extending the use of both official languages to the provincial level. Because Afrikaans was now required to operate on equal footing with a global language such as English across all spheres of government, the development of a standardised variety became essential. This standard form enabled the state not only to fulfil its constitutional obligations but also to communicate effectively with a significant portion of the population.

 

Most South Africans not first-language English speakers

Today, South Africa officially recognises twelve languages, following the recent addition of South African Sign Language. While earlier constitutions explicitly outlined the functions and domains of the official languages, the 1996 Constitution is notably more open-ended. It mandates that the state must take "practical and effective measures" to elevate the status and promote the use of all official languages, and that they must be treated equitably and enjoy equal status. However, these provisions are vague and lack clear implementation guidelines or enforceable obligations. Unlike earlier frameworks that prescribed specific uses and provided mechanisms for accountability, the current constitutional language leaves much to interpretation. As a result, and in the absence of meaningful incentives or enforcement, English has become the de facto sole language of government, undermining the ideal of multilingualism and linguistic fairness envisioned in the Constitution.

The reality that most South Africans are not first-language English speakers means that a significant portion of the population has limited access to essential information, which in turn restricts their ability to fully participate in the country’s economic, educational, and social opportunities. This linguistic barrier perpetuates inequality and undermines the goals of inclusive development. One of the pressing challenges facing the current government is, therefore, strikingly similar to that which confronted the Union government a century ago with respect to Afrikaans: the need to actively develop all of South Africa’s official languages. Only through dedicated investment in their growth and functional application can these languages truly operate as instruments of democracy, equality, and social justice.

The development of human potential and the advancement of science and technology are among the foremost priorities of the current South African government. However, these goals are unattainable without language – spoken or written – as the foundation for communication. More specifically, the absence of well-developed scientific languages renders scientific and technical communication ineffective. This reality places increasing demands on South Africa’s official languages, requiring the creation and maintenance of robust, multilingual terminology across a wide range of disciplines. Ensuring that all languages are equipped to handle specialised knowledge is essential for equitable access to education, innovation, and national development.

Due to the dominance of English, South Africa’s other official languages face significant challenges in developing technical vocabulary and keeping pace with the demands of a rapidly evolving modern world. One notable achievement in Afrikaans is the Woordeboek van die Afrikaanse Taal (WAT), a comprehensive dictionary project that began in 1926 and, despite minimal state support, continues to progress toward its final volume, expected in 2028. This kind of initiative should serve as a model for all of South Africa’s official languages. Scientific and technological knowledge must be made accessible in every language, ensuring they are equipped to function effectively across all levels of society. When a language loses functional domains, its practical value diminishes, its cultural sphere contracts, and its speakers are more likely to shift towards a language perceived as more useful.

News Archive

African Student Affairs Conference a huge success
2011-05-24

 
Mr Rudi Buys, UFS Dean of Student Affairs, Mr. Folabi Obembe, Managing Director of Worldview International, Ms Birgit Schreiber, Director of the Centre for Student support services at the University of the Western Cape, Dr. Augustinah Duyilemi, Dean of Student Affairs at the Adekunleh Ajasin University in Nigeria, Dr. Christina Lunceford, assistant Director for the Centre for Research on Educational Access and Leadership at California State University in America, and Prof. Cecil Bodibe, student affairs veteran and consultant.
Photo: Earl Coetzee

The African Student Affairs Conference (ASAC), which took place on our Main Campus last week, was a major success, with two days of lectures and discussions and two pleasant social gatherings, where delegates had the opportunity to get to know each other.

The conference, hosted on African soil for the first time, and co-hosted by the University of the Western Cape (UWC), started on Wednesday 18 May 2011 with an informal welcoming session. Delegates got to meet each other and Mr Rudi Buys, UFS Dean of Student Affairs, explained the meaning of South African words like "kuier" and "lekker'.

The official start of events took place on Thursday 19 May 2011, in the Reitz Hall in our Centenary Complex. The conference was attended by delegates from universities across the continent and aimed to place the focus on issues relating to student affairs in an African context.

Delegates shared and exchanged strategies, ideas and resources, and discussed issues related to the work of student affairs professionals. The conference hoped to promote an exchange of best practice and assist attendees in identifying successful programmes.

Among the topics discussed on the first day, were “Constructing Post-Conflict Democracy on campus: a case study of transformation of student governance and political engagement as post-conflict intervention”, by Mr. Buys, and a discussion on ways in which social and online media can be used to ease the challenges of student interaction, development and support, by Ms Birgit Schreiber, Director of the Centre for Student Support Services at UWC.

A panel discussion, led by Mr Buys and several members of our Interim Student Council (ISC), discussed the specific challenges faced at the UFS.  The importance of buy-in from role-players in decisions taken by University management in order to ensure their success, was discussed, using the UFS and our recent changes as an example.

The successful integration of residences on campus inevitably came under the spotlight and the recently resolved Reitz-saga was named as a catalyst in getting students less apathetic and more involved in attempts at creating racial and social harmony.

Dr Christina Lunceford, Assistant-Director of the Centre for Research on Educational Access and Leadership at California State University, presented a paper entitled A National Approach to Building Capacity in Student Affairs in South African Higher Education.

She commented on the fact that there is little or no philosophical framework or explicit theory that informs practice of student services in South Africa.

According to Dr Lunceford, student development should be a key concern for every department or unit within student services and emphasized the need for a centralized student development unit at each university.
She also touched on the need for institutions to implement support from international student affairs professional associations, professional development for student affairs practitioners, the utilization of technology to support professionals in the field, and working with international partners to explore future opportunities, as ways in which student affairs can be used to drive performance and change at universities.

The conference continued in the Scaena theatre on Friday 20 May 2011, with presentations by Dr Augustinah Duyileme, Dean of Student Affairs at Adekunle Ajasin University in Nigeria, and Prof. Bobby Mandew, Executive Director of Student Affairs at the University of Johannesburg (UJ).

Dr Duyileme presented a paper on the challenges faced by Nigerian universities with regard to student conflict and protests, which often turn violent, and how such violence can be curbed through proper planning and management.

Prof. Mandew presented a very well-received presentation on UJ’s successful off-campus housing initiative, which involves home-owners and business owners in the areas surrounding their campuses.

Their approach demonstrated how proper planning can prevent problems associated with over-population in private homes and conflict with neighbours of the university, usually related to an influx of students into residential neighbourhoods.

This problem is faced by many universities, as more and more students flock to universities on the continent and campus residents cannot accommodate them.

The conference came to a close on Friday, with most delegates agreeing that the exchange of knowledge which took place was extremely valuable.

Ms Deborah Lahlan, of Nigeria, said: “This is an important conference for Africa and it should become a regular event.”
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept