Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 May 2025 | Story Dr Francois Smith | Photo Supplied
Francois Smith
Dr Francois Smith, Head of Department: Afrikaans and Dutch; German and French, University of the Free State.

Opinion article by Dr Francois Smith, Head of Department: Afrikaans and Dutch; German and French, University of the Free State 




On 8 May 1925, the writer CJ Langenhoven introduced a bill in the parliament of the then Union of South Africa that led to Afrikaans being recognised as one of the country’s official languages, alongside English. It is this historic moment that marks the centenary being celebrated today. However, the language itself predates its official status by centuries. The roots of Afrikaans can be traced back to the 1500s, during the first interactions between European sailors and the indigenous Khoi-Khoi people. What makes the origin of Afrikaans particularly significant is that it developed on African soil, shaped by the contact and exchange between European colonists, enslaved people brought from Africa and Asia, and the local Khoi population. Afrikaans is, therefore, a uniquely South African creation – a rich tapestry of diverse influences. It is this diversity, this cultural and linguistic fusion, that is truly worth celebrating.

It is evident that Afrikaans did not begin as a fully developed written language. Some of the earliest recorded instances of written Afrikaans date back to the 1830s, when Muslim imams used Arabic script to communicate with their pupils in Afrikaans in religious schools. A more formal effort to establish Afrikaans as a written language emerged in 1875 with the founding of the Genootskap van Regte Afrikaners (Society for Real Afrikaners), which played a pivotal role in standardising and promoting written Afrikaans.

 

The Dutch language

During the Anglo-Boer War (1899-1902), the two Boer republics – the Zuid-Afrikaansche Republiek and the Orange Free State – were defeated by the British Empire. In the aftermath of this conflict, efforts were made to unite the two British colonies, the Cape Colony and Natal, with the former Boer republics into a single political entity. This led to the National Convention, where representatives negotiated the constitution for what would become the Union of South Africa. Given the dominant position of Britain, the prevailing influence of English-speaking authorities in the Cape and Natal, and the Anglophile stance of many British leaders, it would have been reasonable to expect the new Union to adopt English as its sole official language. However, due to the tireless advocacy of figures such as former President MT Steyn and General JBM Hertzog, the resulting South Africa Act of 1909 – passed by the British Parliament – stipulated that ‘the Dutch language’ would share official status with English in the Union. This was a significant victory for the preservation of Dutch (and later, Afrikaans) in the political and administrative life of the country.

The ‘Dutch’ used in South Africa at the time, particularly among ordinary people, was far from uniform and bore little resemblance to the Standard Dutch of the Netherlands. Very few South Africans were proficient in writing formal Dutch. Meanwhile, Afrikaans had only just begun the process of standardisation in the years following the formation of the Union. In many cases – especially in written contexts – the language appeared as a hybrid of spoken Afrikaans and formal Dutch, or what was loosely referred to as ‘Hollands’. Recognising this linguistic shift, figures such as CJ Langenhoven began advocating for Afrikaans to be recognised as a full-fledged language, particularly as a standardised orthography began to take shape. Langenhoven and his contemporaries likely understood that the continued use of Standard Dutch in South Africa was untenable. Thanks to their dedication, a joint session of the Volksraad and the Senate was held on 8 May 1925, during which Act No. 8 of 1925 was passed. This legislation clarified that the term ‘Hollands’, as used in South African legal and governmental contexts, also encompassed Afrikaans – marking a pivotal moment in the formal recognition of the language.

A necessary consequence of the 1925 legislation was that Afrikaans, now recognised as an official language, had to rapidly develop in areas such as orthography, terminology, and grammatical consistency. Subsequent constitutions – specifically those of 1961 and 1983 – further entrenched the status of Afrikaans by extending the use of both official languages to the provincial level. Because Afrikaans was now required to operate on equal footing with a global language such as English across all spheres of government, the development of a standardised variety became essential. This standard form enabled the state not only to fulfil its constitutional obligations but also to communicate effectively with a significant portion of the population.

 

Most South Africans not first-language English speakers

Today, South Africa officially recognises twelve languages, following the recent addition of South African Sign Language. While earlier constitutions explicitly outlined the functions and domains of the official languages, the 1996 Constitution is notably more open-ended. It mandates that the state must take "practical and effective measures" to elevate the status and promote the use of all official languages, and that they must be treated equitably and enjoy equal status. However, these provisions are vague and lack clear implementation guidelines or enforceable obligations. Unlike earlier frameworks that prescribed specific uses and provided mechanisms for accountability, the current constitutional language leaves much to interpretation. As a result, and in the absence of meaningful incentives or enforcement, English has become the de facto sole language of government, undermining the ideal of multilingualism and linguistic fairness envisioned in the Constitution.

The reality that most South Africans are not first-language English speakers means that a significant portion of the population has limited access to essential information, which in turn restricts their ability to fully participate in the country’s economic, educational, and social opportunities. This linguistic barrier perpetuates inequality and undermines the goals of inclusive development. One of the pressing challenges facing the current government is, therefore, strikingly similar to that which confronted the Union government a century ago with respect to Afrikaans: the need to actively develop all of South Africa’s official languages. Only through dedicated investment in their growth and functional application can these languages truly operate as instruments of democracy, equality, and social justice.

The development of human potential and the advancement of science and technology are among the foremost priorities of the current South African government. However, these goals are unattainable without language – spoken or written – as the foundation for communication. More specifically, the absence of well-developed scientific languages renders scientific and technical communication ineffective. This reality places increasing demands on South Africa’s official languages, requiring the creation and maintenance of robust, multilingual terminology across a wide range of disciplines. Ensuring that all languages are equipped to handle specialised knowledge is essential for equitable access to education, innovation, and national development.

Due to the dominance of English, South Africa’s other official languages face significant challenges in developing technical vocabulary and keeping pace with the demands of a rapidly evolving modern world. One notable achievement in Afrikaans is the Woordeboek van die Afrikaanse Taal (WAT), a comprehensive dictionary project that began in 1926 and, despite minimal state support, continues to progress toward its final volume, expected in 2028. This kind of initiative should serve as a model for all of South Africa’s official languages. Scientific and technological knowledge must be made accessible in every language, ensuring they are equipped to function effectively across all levels of society. When a language loses functional domains, its practical value diminishes, its cultural sphere contracts, and its speakers are more likely to shift towards a language perceived as more useful.

News Archive

Council votes on appointment of senior staff
2004-11-18

The Council of the University of the Free State (UFS) today voted on the filling of three senior vacancies, including one post at Dean level and two at the level of Vice-Dean.

The Council voted as follows:

Dr Natie Luyt will be offered the post of Dean: Student Affairs Prof Engela Pretorius will be offered the post of Vice-Dean: Faculty of Humanities Dr Choice Makhetha will be offered the post of Vice-Dean: Student Affairs

“There are special challenges for the UFS in the short and medium term regarding transformation of our residences, and a certain combination of management qualities and skills is desirable. As a result of the diversity of the UFS’s student community it is therefore important to us to follow a team approach to deal with the challenges. With the combination of Drs Luyt and Makhetha, I believe we will be able to manage student affairs effectively and skillfully,” says Prof Frederick Fourie, Rector and Vice-Chancellor of the UFS.

“It is wonderful that we are able to celebrate the outcome of this process that has brought forward such excellent candidates who reflect our country’s diversity. It shows that we can achieve the goals of quality and diversity at the same time,” says Prof Fourie.

Prof Pretorius obtained all her qualifications (BA, BA (Hons) (cum laude), MA (cum laude) and D Phil) from the UFS, except for the Certificate in Gender Policy Management (cum laude) which she obtained in 2000 from WITS. She joined the Department of Sociology at UFS in 1980 and has headed the Department since 2001. She acted as Vice-Dean: Faculty of Humanities since July 2004. She has some thirty publications to her credit, published both nationally and internationally and has delivered 20 national and international papers. She is a member of the South African Sociological Association and is a member of the Council of the association and of the Editorial Board of Society in Transition, the society’s journal. She is also a member of the South African Academy for Science and Art and the Federation of African Women Educationalists in South Africa (FAWESA). Project involvement includes the Australian Women’s Executive Development Programme and the project Executive Development of Senior Women in South African Higher Education Institutions. She is also an NRF panelist.

Dr Luyt obtained his qualifications (BA, BA (Hons) (cum laude), MA (cum laude) and D Phil) at the UFS and started his career at the same institution in 1980 as lecturer in Political Science. He was promoted to senior lecturer in 1983 and appointed as Director: Student Affairs in 1997. He has been acting as Dean: Student Affairs since 2003. Dr Luyt completed several work-related training courses, among others a course in ethnic and multiculturality at the Swiss Institute for Federalism and a course in conflict management at the South Tyrolean Economic and Social Institute.

Dr Makheta also obtained all her qualifications (BA, BA (Hons), MA in Political Science and Ph D in Political Science) at the UFS and started working as a student assistant in Political Science at the same institution in 1999. She was promoted to junior assistant in 2000, coordinator and facilitator of Political Science in 2001, assistant/acting Director: Student Affairs in 2001 and acting Director: Student Affairs in 2003. Dr Makhetha is currently a Senior Political Analyst at the Department of Foreign Affairs.

The UFS Council also approved the promotion of nine professors to the rank of senior professor. They are Proff Louise Cilliers (Department English and Classical Languages), Dap Louw (Department of Psychology), Philip Nel (Department Afro-Asiatic Studies, Sign Language and Language Practice), Dirk van den Berg (Department of History of Art and Visual Culture Studies) Dingie van Rensburg (Director: Centre for Health Systems Research and Develoment), Andries Raath (Department of Constitutional Law and Philosophy of Law), James du Preez (Department of Microbial, Biochemical and Food Biotechnology), Johan Grobbelaar (Department of Plant Sciences) and Louis Scott (Department of Plant Sciences).

This is the first group ever of senior professors at the UFS. The post level was created to provide better career and earnings opportunities for high quality academics and to increase the attractiveness of an academic career to young people.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel: (051) 401-2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept