Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 May 2025 | Story Dr Francois Smith | Photo Supplied
Francois Smith
Dr Francois Smith, Head of Department: Afrikaans and Dutch; German and French, University of the Free State.

Opinion article by Dr Francois Smith, Head of Department: Afrikaans and Dutch; German and French, University of the Free State 




On 8 May 1925, the writer CJ Langenhoven introduced a bill in the parliament of the then Union of South Africa that led to Afrikaans being recognised as one of the country’s official languages, alongside English. It is this historic moment that marks the centenary being celebrated today. However, the language itself predates its official status by centuries. The roots of Afrikaans can be traced back to the 1500s, during the first interactions between European sailors and the indigenous Khoi-Khoi people. What makes the origin of Afrikaans particularly significant is that it developed on African soil, shaped by the contact and exchange between European colonists, enslaved people brought from Africa and Asia, and the local Khoi population. Afrikaans is, therefore, a uniquely South African creation – a rich tapestry of diverse influences. It is this diversity, this cultural and linguistic fusion, that is truly worth celebrating.

It is evident that Afrikaans did not begin as a fully developed written language. Some of the earliest recorded instances of written Afrikaans date back to the 1830s, when Muslim imams used Arabic script to communicate with their pupils in Afrikaans in religious schools. A more formal effort to establish Afrikaans as a written language emerged in 1875 with the founding of the Genootskap van Regte Afrikaners (Society for Real Afrikaners), which played a pivotal role in standardising and promoting written Afrikaans.

 

The Dutch language

During the Anglo-Boer War (1899-1902), the two Boer republics – the Zuid-Afrikaansche Republiek and the Orange Free State – were defeated by the British Empire. In the aftermath of this conflict, efforts were made to unite the two British colonies, the Cape Colony and Natal, with the former Boer republics into a single political entity. This led to the National Convention, where representatives negotiated the constitution for what would become the Union of South Africa. Given the dominant position of Britain, the prevailing influence of English-speaking authorities in the Cape and Natal, and the Anglophile stance of many British leaders, it would have been reasonable to expect the new Union to adopt English as its sole official language. However, due to the tireless advocacy of figures such as former President MT Steyn and General JBM Hertzog, the resulting South Africa Act of 1909 – passed by the British Parliament – stipulated that ‘the Dutch language’ would share official status with English in the Union. This was a significant victory for the preservation of Dutch (and later, Afrikaans) in the political and administrative life of the country.

The ‘Dutch’ used in South Africa at the time, particularly among ordinary people, was far from uniform and bore little resemblance to the Standard Dutch of the Netherlands. Very few South Africans were proficient in writing formal Dutch. Meanwhile, Afrikaans had only just begun the process of standardisation in the years following the formation of the Union. In many cases – especially in written contexts – the language appeared as a hybrid of spoken Afrikaans and formal Dutch, or what was loosely referred to as ‘Hollands’. Recognising this linguistic shift, figures such as CJ Langenhoven began advocating for Afrikaans to be recognised as a full-fledged language, particularly as a standardised orthography began to take shape. Langenhoven and his contemporaries likely understood that the continued use of Standard Dutch in South Africa was untenable. Thanks to their dedication, a joint session of the Volksraad and the Senate was held on 8 May 1925, during which Act No. 8 of 1925 was passed. This legislation clarified that the term ‘Hollands’, as used in South African legal and governmental contexts, also encompassed Afrikaans – marking a pivotal moment in the formal recognition of the language.

A necessary consequence of the 1925 legislation was that Afrikaans, now recognised as an official language, had to rapidly develop in areas such as orthography, terminology, and grammatical consistency. Subsequent constitutions – specifically those of 1961 and 1983 – further entrenched the status of Afrikaans by extending the use of both official languages to the provincial level. Because Afrikaans was now required to operate on equal footing with a global language such as English across all spheres of government, the development of a standardised variety became essential. This standard form enabled the state not only to fulfil its constitutional obligations but also to communicate effectively with a significant portion of the population.

 

Most South Africans not first-language English speakers

Today, South Africa officially recognises twelve languages, following the recent addition of South African Sign Language. While earlier constitutions explicitly outlined the functions and domains of the official languages, the 1996 Constitution is notably more open-ended. It mandates that the state must take "practical and effective measures" to elevate the status and promote the use of all official languages, and that they must be treated equitably and enjoy equal status. However, these provisions are vague and lack clear implementation guidelines or enforceable obligations. Unlike earlier frameworks that prescribed specific uses and provided mechanisms for accountability, the current constitutional language leaves much to interpretation. As a result, and in the absence of meaningful incentives or enforcement, English has become the de facto sole language of government, undermining the ideal of multilingualism and linguistic fairness envisioned in the Constitution.

The reality that most South Africans are not first-language English speakers means that a significant portion of the population has limited access to essential information, which in turn restricts their ability to fully participate in the country’s economic, educational, and social opportunities. This linguistic barrier perpetuates inequality and undermines the goals of inclusive development. One of the pressing challenges facing the current government is, therefore, strikingly similar to that which confronted the Union government a century ago with respect to Afrikaans: the need to actively develop all of South Africa’s official languages. Only through dedicated investment in their growth and functional application can these languages truly operate as instruments of democracy, equality, and social justice.

The development of human potential and the advancement of science and technology are among the foremost priorities of the current South African government. However, these goals are unattainable without language – spoken or written – as the foundation for communication. More specifically, the absence of well-developed scientific languages renders scientific and technical communication ineffective. This reality places increasing demands on South Africa’s official languages, requiring the creation and maintenance of robust, multilingual terminology across a wide range of disciplines. Ensuring that all languages are equipped to handle specialised knowledge is essential for equitable access to education, innovation, and national development.

Due to the dominance of English, South Africa’s other official languages face significant challenges in developing technical vocabulary and keeping pace with the demands of a rapidly evolving modern world. One notable achievement in Afrikaans is the Woordeboek van die Afrikaanse Taal (WAT), a comprehensive dictionary project that began in 1926 and, despite minimal state support, continues to progress toward its final volume, expected in 2028. This kind of initiative should serve as a model for all of South Africa’s official languages. Scientific and technological knowledge must be made accessible in every language, ensuring they are equipped to function effectively across all levels of society. When a language loses functional domains, its practical value diminishes, its cultural sphere contracts, and its speakers are more likely to shift towards a language perceived as more useful.

News Archive

Conference: Expanded ARV treatment
2005-03-02

VENUE: University of the Free State, Bloemfontein, South Africa
DATE: 30 March 2005 - 1 April 2005

  • ARV Programme as on 24Feb Download Word document
     
  • Programme Special events Download Word document


    Official web site www.fshealth.gov.za/subsites/arvc

     


    Rationale for the Conference
    At the time of the planned Conference, much ground would have been covered, both in the Free State and in South Africa, in respect of the expanded public sector ARV treatment programme in respect of research, experiences in practice, training of staff, treatment of patients, lessons learned, successes and failures, etc. The time would then be quite opportune to share these in a systematic manner with other provinces and countries, as well as with the large variety of stakeholders and role players in the ARV and related domains, be they academics and researchers, policy makers and service/facility managers, the variety of caregivers, and the community organisations and affected patients.

The Conference and current research
The proposed Conference is, firstly, directly linked to the current research on the public sector roll-out of ARV treatment in the Free State conducted by several research institutions (e.g. CIET, CHSR&D, UCT Lung Institute). Secondly, the Conference could and would serve as a forum for other research groups in the country and further a field to report and share knowledge and experiences on ARV treatment and related initiatives. Lastly, the Conference will stage a golden opportunity for researchers and scientists, on the one hand, and policy makers, managers, and caregivers (as knowledge users), on the other hand, to engage in cross-disciplinary discourse on this mutual and topical theme.

Theme of Conference
Expanded ARV treatment in the Free State: sharing experiences

Focus
The focus is primarily on public sector ARV treatment in the Free State, but also initiatives/activities/perspectives of relevance to the Free State elsewhere in the country at large and further a field, as well as relevant ARV initiatives in the public, private, NGO and FBO sectors. Bear in mind, however, that ARV treatment is but part of a much more comprehensive approach to HIV and AIDS. The Conference will, therefore, not narrowly focus on the ARV treatment programme only. The broader context, other relevant dimensions, and a comprehensive approach to the challenges of HIV, AIDS and TB are of equal importance.

The purpose of the Conference
Enhance meaningful exchange, mutual understanding and collaboration among researchers, scientists, policy makers, managers and practitioners in the field of ARV treatment and related fields.

Share experiences in the various spheres of ARV treatment and related spheres (policy, management, practice, research, training, public-private-civil society sectors).

Record, reflect and report on the establishment of the ARV treatment programme in the Free State, and in within the context of the comprehensive HIV/AIDS programme.

Disseminate important research results on ARV treatment and related themes to health policy makers, managers, practitioners, communities and to the research community.

Stimulate discourse among various disciplines and various stakeholders/role players involved in ARV treatment and related programmes.

Sensitise and acquaint researchers to the requirements of policy makers, managers and practitioners in respect of ARV treatment and related fields.

Facilitate the implementation of research results in ARV treatment policy, programmes and practice.

Dissemination of Conference-related information
Information generated during the Conference could feed into policy, management and practice of ARV treatment, the training accompanying such programme, and the existing body of knowledge. After the Conference the information will be disseminated via the Internet and by scientific and popular publications.

Date and duration
Set for 30 & 31 March & 1 April 2005; to commence at 09:00 on the first day (30 March) and to end at 16:30 (1 April) the third day.

Format and scope of Conference
Alternating plenary, parallel sessions and debates focused on topical issues and interest groups. The Conference will strive to be maximally interactive and participative.

Themes and topics to cover:

  • Policy, management and health services/practice (various levels and contexts – clinical treatment, information, IT systems, pharmacy, laboratories, nutrition)
     
  • Research covering all relevant disciplines and diverse dimensions of ARV treatment and related themes
  • Training and evaluation of training
  • Patients, communities and civil society organisations
  • Public, private, NGO, FBO initiatives and partnerships

Emphasis will be on the Free State, however, with of significant involvement from other provinces, SADC countries, and countries further a field. The thrust will be to export lessons and experiences from the Free State, but also to import lessons and experiences from other provinces, countries and sectors.

Presenters
Key presenters from the Free State, other provinces, South Africa, from the private, FBO and NGO sectors, and from several other countries

Delegates
About half of the delegates will be Free State stakeholders and role players (all levels and all contexts). The other half will be role players and stakeholders in the ARV and related fields from other provinces, the national level, and other countries, as well as from the private, public and non-governmental sectors.

Focused workshops
Provision will be made for half-a-day or one-day workshop initiatives on the third day (1 April 2005).

Enquiries
For more information please contact:

Prof Dingie van Rensburg
Centre for Health Systems Research & Development
University of the Free State
PO Box 339
Bloenfontein
SOUTH AFRICA
9300

Contact:
Carin van Vuuren
Conference Organiser
Centre for Health Systems Research & Development
University of the Free State
P.O.Box 339
Bloemfontein
South Africa
9300
Tel +27 (0) 51 401 2181
Fax +27 (0) 51 4480370
Cell 0832932890
e-mail: arvconference.hum@mail.uovs.ac.za

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept