Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 May 2025 | Story Dr Francois Smith | Photo Supplied
Francois Smith
Dr Francois Smith, Head of Department: Afrikaans and Dutch; German and French, University of the Free State.

Opinion article by Dr Francois Smith, Head of Department: Afrikaans and Dutch; German and French, University of the Free State 




On 8 May 1925, the writer CJ Langenhoven introduced a bill in the parliament of the then Union of South Africa that led to Afrikaans being recognised as one of the country’s official languages, alongside English. It is this historic moment that marks the centenary being celebrated today. However, the language itself predates its official status by centuries. The roots of Afrikaans can be traced back to the 1500s, during the first interactions between European sailors and the indigenous Khoi-Khoi people. What makes the origin of Afrikaans particularly significant is that it developed on African soil, shaped by the contact and exchange between European colonists, enslaved people brought from Africa and Asia, and the local Khoi population. Afrikaans is, therefore, a uniquely South African creation – a rich tapestry of diverse influences. It is this diversity, this cultural and linguistic fusion, that is truly worth celebrating.

It is evident that Afrikaans did not begin as a fully developed written language. Some of the earliest recorded instances of written Afrikaans date back to the 1830s, when Muslim imams used Arabic script to communicate with their pupils in Afrikaans in religious schools. A more formal effort to establish Afrikaans as a written language emerged in 1875 with the founding of the Genootskap van Regte Afrikaners (Society for Real Afrikaners), which played a pivotal role in standardising and promoting written Afrikaans.

 

The Dutch language

During the Anglo-Boer War (1899-1902), the two Boer republics – the Zuid-Afrikaansche Republiek and the Orange Free State – were defeated by the British Empire. In the aftermath of this conflict, efforts were made to unite the two British colonies, the Cape Colony and Natal, with the former Boer republics into a single political entity. This led to the National Convention, where representatives negotiated the constitution for what would become the Union of South Africa. Given the dominant position of Britain, the prevailing influence of English-speaking authorities in the Cape and Natal, and the Anglophile stance of many British leaders, it would have been reasonable to expect the new Union to adopt English as its sole official language. However, due to the tireless advocacy of figures such as former President MT Steyn and General JBM Hertzog, the resulting South Africa Act of 1909 – passed by the British Parliament – stipulated that ‘the Dutch language’ would share official status with English in the Union. This was a significant victory for the preservation of Dutch (and later, Afrikaans) in the political and administrative life of the country.

The ‘Dutch’ used in South Africa at the time, particularly among ordinary people, was far from uniform and bore little resemblance to the Standard Dutch of the Netherlands. Very few South Africans were proficient in writing formal Dutch. Meanwhile, Afrikaans had only just begun the process of standardisation in the years following the formation of the Union. In many cases – especially in written contexts – the language appeared as a hybrid of spoken Afrikaans and formal Dutch, or what was loosely referred to as ‘Hollands’. Recognising this linguistic shift, figures such as CJ Langenhoven began advocating for Afrikaans to be recognised as a full-fledged language, particularly as a standardised orthography began to take shape. Langenhoven and his contemporaries likely understood that the continued use of Standard Dutch in South Africa was untenable. Thanks to their dedication, a joint session of the Volksraad and the Senate was held on 8 May 1925, during which Act No. 8 of 1925 was passed. This legislation clarified that the term ‘Hollands’, as used in South African legal and governmental contexts, also encompassed Afrikaans – marking a pivotal moment in the formal recognition of the language.

A necessary consequence of the 1925 legislation was that Afrikaans, now recognised as an official language, had to rapidly develop in areas such as orthography, terminology, and grammatical consistency. Subsequent constitutions – specifically those of 1961 and 1983 – further entrenched the status of Afrikaans by extending the use of both official languages to the provincial level. Because Afrikaans was now required to operate on equal footing with a global language such as English across all spheres of government, the development of a standardised variety became essential. This standard form enabled the state not only to fulfil its constitutional obligations but also to communicate effectively with a significant portion of the population.

 

Most South Africans not first-language English speakers

Today, South Africa officially recognises twelve languages, following the recent addition of South African Sign Language. While earlier constitutions explicitly outlined the functions and domains of the official languages, the 1996 Constitution is notably more open-ended. It mandates that the state must take "practical and effective measures" to elevate the status and promote the use of all official languages, and that they must be treated equitably and enjoy equal status. However, these provisions are vague and lack clear implementation guidelines or enforceable obligations. Unlike earlier frameworks that prescribed specific uses and provided mechanisms for accountability, the current constitutional language leaves much to interpretation. As a result, and in the absence of meaningful incentives or enforcement, English has become the de facto sole language of government, undermining the ideal of multilingualism and linguistic fairness envisioned in the Constitution.

The reality that most South Africans are not first-language English speakers means that a significant portion of the population has limited access to essential information, which in turn restricts their ability to fully participate in the country’s economic, educational, and social opportunities. This linguistic barrier perpetuates inequality and undermines the goals of inclusive development. One of the pressing challenges facing the current government is, therefore, strikingly similar to that which confronted the Union government a century ago with respect to Afrikaans: the need to actively develop all of South Africa’s official languages. Only through dedicated investment in their growth and functional application can these languages truly operate as instruments of democracy, equality, and social justice.

The development of human potential and the advancement of science and technology are among the foremost priorities of the current South African government. However, these goals are unattainable without language – spoken or written – as the foundation for communication. More specifically, the absence of well-developed scientific languages renders scientific and technical communication ineffective. This reality places increasing demands on South Africa’s official languages, requiring the creation and maintenance of robust, multilingual terminology across a wide range of disciplines. Ensuring that all languages are equipped to handle specialised knowledge is essential for equitable access to education, innovation, and national development.

Due to the dominance of English, South Africa’s other official languages face significant challenges in developing technical vocabulary and keeping pace with the demands of a rapidly evolving modern world. One notable achievement in Afrikaans is the Woordeboek van die Afrikaanse Taal (WAT), a comprehensive dictionary project that began in 1926 and, despite minimal state support, continues to progress toward its final volume, expected in 2028. This kind of initiative should serve as a model for all of South Africa’s official languages. Scientific and technological knowledge must be made accessible in every language, ensuring they are equipped to function effectively across all levels of society. When a language loses functional domains, its practical value diminishes, its cultural sphere contracts, and its speakers are more likely to shift towards a language perceived as more useful.

News Archive

Prof Jonathan Jansen bids farewell to Kovsies
2016-08-31

 

Dear Kovsie staff and students

This is my final message to you all.

I wish to use this opportunity for some brief reflections, share a word of gratitude, and convey a sense of the future for our beloved university.

Since the announcement of my departure, I have had more than a dozen breakfasts with mainly students, but also staff, to offer an opportunity for the final sharing of thoughts and, of course, goodbyes. The most common questions asked at those breakfast sessions were the following, with my responses. I repeat them here, since these might also be of interest or concern to you.

What are your proudest achievements?
Two things. The increase in the academic standard for the UFS, both in terms of admission standards and pass rates, but also in relation to the requirements for appointment and promotion especially of professors. This is important because in a globally competitive world, a university stands or falls by the quality of its degrees. And for this you need the best students and the best professors.

What would you do differently, given another chance?
Nothing. I believe that leadership is about doing the best you can with the cards you are dealt in the circumstances in which you are placed. There is no point in second-guessing past decisions. I have always been ambitious as a leader, knowing that most of my goals would be met, and that some would not. That is normal in large and complex organisations, and so, I do not sit around pondering regrets, only remembering with gratitude the things we could achieve together.

What did you learn?
A lot. I learnt that our students have tremendous capacity for greatness both in their academic pursuits but also in their ability to live, and learn, and love together. I have learnt never to underestimate the capacity of our youth to excel in whatever they do. Sometimes I felt I was more ambitious for our students and staff, than they were for themselves. But I have constantly been surprised by the capacity of young students to rise above bitterness and division, and to make great our campus, country, and continent.

I learnt, again, that the overwhelming majority of our staff and students are good people, respectful of each other, and determined to work together to heal our broken past and build a more just society. And I learnt that it is much more fulfilling to build up than to break down, to embrace than to exclude, and to love than to hate.

Were you frustrated with the pace of transformation?
Sometimes, yes. But fortunately I studied educational organisations all my life, mainly schools and universities. Universities are called institutions for a reason, and on century-old sites like the historic Bloemfontein Campus of the University of the Free State, there are core beliefs, values, and practices deeply ingrained in the culture of the place.

Anyone, therefore, who believes that transformation is easy, has obviously never tried to change an old university. It is difficult. You will get blowback. You will get bad press. You will, sadly, lose the support of some people. Some believe the university is changing too fast while others will tell you it is not changing fast enough. As you press for change, you find the university going two steps forward and one step back; in these circumstances, the solemn duty of the leader is simply to ensure that the overall momentum is always forward.

For such a time as this –
a commemorative journey:
2009-2016 (PDF book)

Description: Prof Jansen commemorative journey2 Tags: Prof Jansen commemorative journey

I therefore budget for disappointment even as I relish the many changes we have experienced together over the past seven years. If you want to obtain an objective sense of the scale of the changes at the UFS, ask those students and staff who were here in 2009, not those who came recently. They will tell you that we have a very different university, even though we all acknowledge that there is still some distance to travel. Our remarkable story of change is told in the recent Transformation Audit of the UFS, chaired by Prof Barney Pityana; that Audit Report will be released after it is read and studied by the University Council at its November meeting.

At an individual level, I learnt that most campus citizens change quickly and others more slowly, and that one has a duty to constantly push for change, but also to be patient about change. And I learnt that the ideal change retains the best of our past even as we embrace a more just and inclusive future in which all campus citizens feel that the university truly belongs to each and every one of them.

Are you optimistic about the future of our university?

Yes. The UFS is a very well-managed university thanks to the exceptional talent in the management of our finances, human resources and information technology environments. By the end of 2016, we will have record enrolments, from undergraduates to doctoral students, which is good for our future income. We run a tight ship with regard to the university’s finances, and we have greatly improved the academic standard of our qualifications; in this regard, I am very proud of my senior management team, and the talented middle management personnel, and those who make things work at the coalface of our operations.

I am very concerned, however, about future funding of the 26 public universities and the extremely vulnerable situation of at least 10 higher-education institutions. The economy is not growing and the costs of running a modern university are escalating. The delays in government commission reports on tuition fees do not help, and there seems no urgency ‘higher up’ to make the tough decisions.

We have to ensure free education for the poorest students — that is the position of your senior management – but we also need to guarantee the financial sustainability of our universities. The task of the UFS leadership, in this period of uncertainty, is to manage those two expectations as best we can. But this cannot happen without your assistance, and I do ask that you provide the new Rector and his or her team with the same understanding and support which I have enjoyed from you.

In conclusion
I am grateful.

To the many hundreds of students who have passed through my office and our home, and who sat in my many lectures and engaged me in your residences – thank you for enriching my sense of life and leadership. I am grateful that Grace and I could support and mentor many of you over the years and see you graduate. I am a better leader because of you.

To the staff of the three campuses – there is no university Rector, I can assure you, who enjoyed more love and support than what you offered me since the day I arrived here. Students come and go, but you have been my foundation year after year, and I thank you for that.

To parents, friends, and followers off-campus, in South Africa and abroad – thank you for hundreds of letters, emails, phone calls, prayers and ‘packages of support’ (from biltong to books). In the most difficult times, you rallied from everywhere with a word of support, often on social media. Know this: your words kept me calm in the storm.

Thank you, everyone.

Goodbye.

Prof Jonathan Jansen
Vice-Chancellor and Rector
University of the Free State

Description: Prof Jansen saying goodbey Tags: Prof Jansen saying goodbey

Prof Jonathan Jansen steps down as UFS Vice-Chancellor and Rector (16 May 2016)

 

 


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept