Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 May 2025 | Story Dr Francois Smith | Photo Supplied
Francois Smith
Dr Francois Smith, Head of Department: Afrikaans and Dutch; German and French, University of the Free State.

Opinion article by Dr Francois Smith, Head of Department: Afrikaans and Dutch; German and French, University of the Free State 




On 8 May 1925, the writer CJ Langenhoven introduced a bill in the parliament of the then Union of South Africa that led to Afrikaans being recognised as one of the country’s official languages, alongside English. It is this historic moment that marks the centenary being celebrated today. However, the language itself predates its official status by centuries. The roots of Afrikaans can be traced back to the 1500s, during the first interactions between European sailors and the indigenous Khoi-Khoi people. What makes the origin of Afrikaans particularly significant is that it developed on African soil, shaped by the contact and exchange between European colonists, enslaved people brought from Africa and Asia, and the local Khoi population. Afrikaans is, therefore, a uniquely South African creation – a rich tapestry of diverse influences. It is this diversity, this cultural and linguistic fusion, that is truly worth celebrating.

It is evident that Afrikaans did not begin as a fully developed written language. Some of the earliest recorded instances of written Afrikaans date back to the 1830s, when Muslim imams used Arabic script to communicate with their pupils in Afrikaans in religious schools. A more formal effort to establish Afrikaans as a written language emerged in 1875 with the founding of the Genootskap van Regte Afrikaners (Society for Real Afrikaners), which played a pivotal role in standardising and promoting written Afrikaans.

 

The Dutch language

During the Anglo-Boer War (1899-1902), the two Boer republics – the Zuid-Afrikaansche Republiek and the Orange Free State – were defeated by the British Empire. In the aftermath of this conflict, efforts were made to unite the two British colonies, the Cape Colony and Natal, with the former Boer republics into a single political entity. This led to the National Convention, where representatives negotiated the constitution for what would become the Union of South Africa. Given the dominant position of Britain, the prevailing influence of English-speaking authorities in the Cape and Natal, and the Anglophile stance of many British leaders, it would have been reasonable to expect the new Union to adopt English as its sole official language. However, due to the tireless advocacy of figures such as former President MT Steyn and General JBM Hertzog, the resulting South Africa Act of 1909 – passed by the British Parliament – stipulated that ‘the Dutch language’ would share official status with English in the Union. This was a significant victory for the preservation of Dutch (and later, Afrikaans) in the political and administrative life of the country.

The ‘Dutch’ used in South Africa at the time, particularly among ordinary people, was far from uniform and bore little resemblance to the Standard Dutch of the Netherlands. Very few South Africans were proficient in writing formal Dutch. Meanwhile, Afrikaans had only just begun the process of standardisation in the years following the formation of the Union. In many cases – especially in written contexts – the language appeared as a hybrid of spoken Afrikaans and formal Dutch, or what was loosely referred to as ‘Hollands’. Recognising this linguistic shift, figures such as CJ Langenhoven began advocating for Afrikaans to be recognised as a full-fledged language, particularly as a standardised orthography began to take shape. Langenhoven and his contemporaries likely understood that the continued use of Standard Dutch in South Africa was untenable. Thanks to their dedication, a joint session of the Volksraad and the Senate was held on 8 May 1925, during which Act No. 8 of 1925 was passed. This legislation clarified that the term ‘Hollands’, as used in South African legal and governmental contexts, also encompassed Afrikaans – marking a pivotal moment in the formal recognition of the language.

A necessary consequence of the 1925 legislation was that Afrikaans, now recognised as an official language, had to rapidly develop in areas such as orthography, terminology, and grammatical consistency. Subsequent constitutions – specifically those of 1961 and 1983 – further entrenched the status of Afrikaans by extending the use of both official languages to the provincial level. Because Afrikaans was now required to operate on equal footing with a global language such as English across all spheres of government, the development of a standardised variety became essential. This standard form enabled the state not only to fulfil its constitutional obligations but also to communicate effectively with a significant portion of the population.

 

Most South Africans not first-language English speakers

Today, South Africa officially recognises twelve languages, following the recent addition of South African Sign Language. While earlier constitutions explicitly outlined the functions and domains of the official languages, the 1996 Constitution is notably more open-ended. It mandates that the state must take "practical and effective measures" to elevate the status and promote the use of all official languages, and that they must be treated equitably and enjoy equal status. However, these provisions are vague and lack clear implementation guidelines or enforceable obligations. Unlike earlier frameworks that prescribed specific uses and provided mechanisms for accountability, the current constitutional language leaves much to interpretation. As a result, and in the absence of meaningful incentives or enforcement, English has become the de facto sole language of government, undermining the ideal of multilingualism and linguistic fairness envisioned in the Constitution.

The reality that most South Africans are not first-language English speakers means that a significant portion of the population has limited access to essential information, which in turn restricts their ability to fully participate in the country’s economic, educational, and social opportunities. This linguistic barrier perpetuates inequality and undermines the goals of inclusive development. One of the pressing challenges facing the current government is, therefore, strikingly similar to that which confronted the Union government a century ago with respect to Afrikaans: the need to actively develop all of South Africa’s official languages. Only through dedicated investment in their growth and functional application can these languages truly operate as instruments of democracy, equality, and social justice.

The development of human potential and the advancement of science and technology are among the foremost priorities of the current South African government. However, these goals are unattainable without language – spoken or written – as the foundation for communication. More specifically, the absence of well-developed scientific languages renders scientific and technical communication ineffective. This reality places increasing demands on South Africa’s official languages, requiring the creation and maintenance of robust, multilingual terminology across a wide range of disciplines. Ensuring that all languages are equipped to handle specialised knowledge is essential for equitable access to education, innovation, and national development.

Due to the dominance of English, South Africa’s other official languages face significant challenges in developing technical vocabulary and keeping pace with the demands of a rapidly evolving modern world. One notable achievement in Afrikaans is the Woordeboek van die Afrikaanse Taal (WAT), a comprehensive dictionary project that began in 1926 and, despite minimal state support, continues to progress toward its final volume, expected in 2028. This kind of initiative should serve as a model for all of South Africa’s official languages. Scientific and technological knowledge must be made accessible in every language, ensuring they are equipped to function effectively across all levels of society. When a language loses functional domains, its practical value diminishes, its cultural sphere contracts, and its speakers are more likely to shift towards a language perceived as more useful.

News Archive

UFS awards honorary doctorates during its centenary week
2004-10-07

The University of the Free State (UFS) will award 12 honorary doctorates on Thursday 14 October 2004 to a diverse group of outstanding South Africans and international experts.

This will be the last in a group of 18 honorary doctorates that the UFS will be awarding in its centenary year.

The awards comprise of a number of well-known language experts and writers, experts in higher education, first-time awards in community service and development studies, as well as music.

“This reflects quality and also diversity, a spectrum of convictions as well as the recognition of persons who played a major role in changing society in the last couple of decades, “ says Prof Frederick Fourie, Rector and Vice-Chancellor of the UFS.

The awards can be grouped in the following categories:

Language and literature:

Mr Karel Schoeman (D Litt (hc)) – well-known Afrikaans author and former student of the UFS. Some of the awards he has received include the Hertzog prize for prose (1970, 1986 and 1995), the CNA prize (1972 and 1994), the Old Mutual prize (1985 and 1991), the SABC prize for best television drama in 1990, the M Net book prize in 1997 and the State President award (former President Nelson Mandela: Order for Excellent Service – silver) in 1999. It is an honor for the UFS to have this gifted and creative person among its former students. This conferment is a fitting recognition of his status as leading South African writer.

Ms Antjie Krog (D Litt (hc)) – well-known South African poet and former student of the UFS. Her popularity as poet is evident in her piercing honesty and unequalled power of expression. Some of the awards she has received include the Eugéne Marais prize in 1973, the Rapport prize in 1987, the Hertzog prize in 1990 and the RAU prize in 2000. Her writing has been translated into seven languages. She has also received numerous honors for her involvement in and journalistic documentation of the Truth and Reconciliation Commission’s (TRC) proceedings. It is therefore an exceptional privilege for her alma mater to honor her with an honorary doctorate.

Prof Jaap Steyn (D Litt (et phil) (hc)) – recently, Prof Steyn again distinguished himself as biographer whose thorough research is apparent in the published biographies of illustrious writers such as NP van Wyk Louw and MER. The numerous awards, among which the Stals prize from the South African Academy of Science and Art for the Van Wyk publication, are a matter of record. He conducted the research for this great prize-winning work as honorary professor at the UFS.

Prof Jakes Gerwel (D Phil (hc)) – Chancellor of the University of Rhodes and Director of Naspers, Old Mutual, Gold Fields and Brimstone. His doctoral thesis was published in The Netherlands under the title Literatuur en apartheid. Konsepsies van “gekleurdes” in die Afrikaanse roman tot 1948 (1983). He received an honorary doctorate from Clark College ( Atlanta), the City University of New York and Missouri in the USA, the University of the Western Cape, the University of Cape Town, the University of Natal, Rhodes University, the University of Stellenbosch and the University of the Witwatersrand. He is also outstanding professor in the Humanities at the University of the Western Cape, honorary professor in the Humanities at the University of Pretoria, and was the chairman of the Human Sciences Research Council (HSRC).

Development Studies:

Dr Frederick van Zyl Slabbert (D Phil (hc)) – for his academic achievements, his endeavors for bringing about a peaceful transition in South Africa and his demonstration of the social investment role of the corporate sector. Dr Van Zyl Slabbert has received honorary degrees from the University of Natal and the Simon Fraser University in Canada. He has published seven books and various academic articles.

Community Service:

Prof Robert G Bringle (D Phil (hc)) – from the Indiana University-Purdue University Indianapolis (IUPUI) in the USA. He is currently Chancellor’s Professor of Psychology and Philanthropic Studies at the IUPUI and also Director of the IUPUI’s Centre for Service Learning. He is honored for his exceptional contribution to several of the UFS’s community service projects as well as his role in the advancement of a multi- and inter-disciplinary approach to academic development and the integration of service learning within the faculties of the UFS. He has also made a valuable contribution to the conceptual framework of the UFS’s unique community service policy and more recently to the advancement of a research culture regarding community service.

Higher education:

Dr Khotso Mokhele (D Phil (hc)), President of the National Research Foundation (NRF) is honored for his contribution to the South African higher education sector. He has also made a substantial contribution to the development of the research capacity of universities and technikons in South Africa. Dr Mokhele was born in Bloemfontein and matriculated at the Moroka High School in Thaba Nchu.

Prof Saleem Badat (D Phil (hc)), the Chief Executive Officer of the Council on Higher Education (CHE). Prof Badat has devoted himself to transforming and building South African higher education, and has constantly challenged the higher education sector to retain the moral basis of higher education and tackle its challenges with intellectual honesty, ingenuity, creativity and courage. He is honored for his intellectual leadership in the development of a equitable, just and quality higher education system in South Africa.

Law:

Prof HA (Boelie) Wessels (D Legum (hc)) – for his contribution to the fields of Roman Law, Legal History at the UFS. He is currently a part-time lecturer at the UFS’s Faculty of Law.

Medicine:

Prof CJC Nel (D Phil (hc) Posthumous) – for the way in which he strived for the advancement of excellent medical education in the country. Prof Nel also did pioneering work in the field of transformation in higher education. Under his guidance the School of Medicine at the UFS became one of the first medical schools to adopt a parallel-medium system of instruction.

Music:

Prof Leo Quayle (D Mus (hc)) – for the significant contributions he has made to the development of music – not only in Bloemfontein, but also on national level and abroad. His initiative, enthusiasm and dedication contributed to the eventual founding of the Free State Musicon, as well as the first symphony orchestra and the first string quartet in Bloemfontein. Prof Quayle is a former head of the Department of Music at the UFS.

Prof Jack de Wet (D Mus (hc)) – well-known for his exceptional contribution to violin tuition in South Africa. As pedagogue of international stature, he still moulds violinists who compete at national and international level. At an advanced stage of his career, he still actively conveys his knowledge, experience and distinctive insight in his field of speciality to yet another new generation of young violin teachers. Today the symphony orchestras in Bloemfontein and Port Elizabeth also stand on the foundations laid by him.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel: (051) 401-2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
7 October 2004

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept